Mackey Çeviri Portekizce
527 parallel translation
John Mackey seeing Paris, or Leland Stanford on his private train?
John Mackey vendo Paris ou Leland Stanford no comboio particular?
I saw her walk up to Phil Mackey one morning... and she wiggled her hips like a cocker spaniel and she said :
Eu a vi caminhar em Phil Mackey uma manhã... ela mexia os quadris como um "cocker spaniel" e ela disse :
"Phil Mackey, how many toes have you got?"
"Phil Mackey, quantos dedos tem?"
Well, if she wants Phil Mackey, she can have him, shingles and all.
Bem, se ela quer o Phil Mackey, pode ficar com ele, com telhas e tudo.
Phil Mackey said the Curry boys came by.
Phil Mackey disse que os Curry passaram por cá.
Tell Phil Mackey to mind his own business.
Diga ao Phil Mackey que não é da sua conta.
Phil Mackey.
Phil Mackey.
- Goodbye, Mr. McKay.
- Adeus Sr. Mackey.
I don't know as I'd wear that hat too long around here, Mr. McKay.
Não sei se esse chapéu vai durar muito tempo aqui, Sr. Mackey.
The name is McKay.
Meu nome é Mackey.
I don't believe Mr. McKay cares much for horses.
Não creio que o Sr. Mackey ligue muito a cavalos.
Mr. McKay said "Some other time", whatever that means.
O Sr. Mackey disse : "outro dia". Seja lá o que isso for!
Yes, Mr. McKay?
Sim, senhor Mackey.
We're civilised now, Mr. McKay.
Agora somos civilizados, Sr. Mackey...
And so I say welcome, Jim McKay.
E por isso digo, bem vindo, Jim Mackey.
Well, Mr. McKay, how do you like this country?
Então, Sr. Mackey, está gostando desta terra?
Jim McKay! What in the world are you doing here?
Jim Mackey, o que está fazendo aqui?
Mr. McKay, any ranch that you can see on foot just isn't worth looking at.
Sr. Mackey, qualquer rancho que possa ser visto a pé... não vale a pena ser visto.
The name is McKay. James McKay.
Meu nome é Mackey, Jim Mackey.
You're a very persuasive man, Mr. McKay.
Sabe como persuadir alguém, Sr. Mackey.
Where you been, anyway, McKay?
Por onde andou, Mackey?
Well, sure, but... Jim McKay, do you mean they've been out on a wild-goose chase?
Ele disse... mas Jim Mackey está me dizendo que saíu... por aí cavalgando à toa?
You're just not good enough for her, McKay. I aim to prove it. Right here.
Você não é bom o bastante pra ela, Mackey... e posso provar isso agora mesmo.
Yeah, that would figure, McKay.
Imaginava isso, Mackey.
We got maybe half a million acres here on Ladder, Mr. McKay. You just go pick out any little spot that suits ya.
Temos cerca de meio milhão de hectares em Leather, Sr. Mackey... é só escolher qualquer pedaço que lhe agradar.
McKay, you're a bigger fool than I thought you were.
Mackey, é mais ingénuo do que imaginei.
And Mr. McKay go away. To San Rafael or somewhere. I don't know.
E o Sr. Mackey foi embora pra São Rafael ou outro lugar... eu não sei.
Did Mr. McKay ride Old Thunder?
O Sr. Mackey montou o Trovão?
Obviously Mr. McKay is afraid of only one thing :
Óbviamente o Sr. Mackey é um homem que só teme uma coisa.
- I sold it to Jim McKay. The dude!
- Vendi para o Jim Mackey.
Mr. McKay!
- Senhor Mackey.
You certainly cover a lot of territory, McKay.
Percorreu um bom pedaço de terra, Mackey.
You're not going in there, McKay.
Não vai para lá, Mackey.
I'm Jim McKay.
Sou o Jim Mackey.
You're mistaken, Mr. McKay.
Está enganado, senhor Mackey...
Do you suppose McKay got through?
O senhor acha que Mackey conseguiu passar?
What's Mackey doing back so soon?
O que trouxe o Mackey de volta, tão cedo?
Who shot you, Mackey?
Quem atirou em ti, Mackey?
Mackey said something about a big Chinaman.
Mackey disse-me algo sobre um chinês alto.
Mackey.
Mackey.
Take some water, Mackey.
Toma água, Mackey.
He needs it for Mr. Mackey.
Ele precisa delas para o sr. Mackey.
Husband, Mackey has done us no harm.
Marido, Mackey não nos fez nenhum mal.
If Mackey don't live, my pa's going to come back here looking for blood.
Se Mackey morrer, o meu pai virá até aqui... à procura de sangue.
And I have heard Mackey is now well but was in great danger from a shuriken dipped in poison.
E ouvi dizer que Mackey está agora melhor... mas que esteve em grande perigo por causa de um shuriken envenenado.
Mackey, hand me the tape.
Mackey, passa-me a fita.
At City Hall this morning, Chief Inspector Mackey held a news conference.
Esta manhã, o inspector chefe Mackey deu uma conferência de imprensa.
Got us a peeping Tom here, Mackey.
Temos um curioso aqui Mackey.
Mr. McKay?
- Sr. Mackey.
Pleased to meet you.
Meu nome é Mackey.
Mr. Mackey!
Sr. Mackey!