English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Madonna

Madonna Çeviri Portekizce

887 parallel translation
- And this Madonna?
- E esta Virgem?
- The Madonna of Kazan'.
- A Virgem de Kazan.
- The Madonna's lamp?
- A vela da Virgem?
Madonna, but I worried about you!
- Madonna! Me preocupo por ti.
You know, where you buy a crucifix and Madonna and things.
Onde se compram crucifixos, Nossas Senhoras, etc.
The Madonna was good to me.
Nossa Senhora foi boa para mim.
- And the Madonna?
- E a Nossa Senhora?
- The Madonna too.
- Também.
Not by him, in front of the Madonna.
Não, são para ele. São para a Virgem.
- The Madonna's children? - Yes!
Para os meninos da Nossa Senhora?
The Madonna remembers everyone!
Que Nossa Senhora se lembre de todos.
Whoever sees the Madonna is changed. They don't make money on her!
Quem viu Nossa Senhora tem outra cara, outro olhar e não especula.
- The Madonna,
Nossa Senhora.
Did she tell you she was the Madonna?
Como perceberam que era a Nossa Senhora?
Could it really have been the Madonna?
- Terá sido mesmo a Nossa Senhora?
Holy Madonna, make this child of mine get well.
Minha Nossa Senhora, Minha Santa Nossa Senhora, cure esta criatura.
The Madonna hears us. She's good.
A Nossa Senhora ouve-nos, ela é boa, é boa.
My niece and nephew first saw the holy image of the Madonna on March 15 of the next year.
Os meus sobrinhos viram a aparição da imagem sagrada de Nossa Senhora a 15 de Março do próximo ano. - Deste ano...
Holy Madonna, if only he married me I'd come here on foot every day and thank you.
Nossa Senhora, se casar comigo venho todos os dias agradecer-te. Venho até a pé.
The Madonna is over there.
Nossa Senhora está ali!
They cry out that they see the Madonna.
Gritam, afirmam ver Nossa Senhora.
The Madonna said that if you don't build a church here she won't come anymore. - Quiet!
Nossa Senhora disse que se não se construir aqui uma igreja não volta mais.
The Madonna said that if you don't build a church here she won't come anymore.
Silêncio! Nossa Senhora disse que se não houver aqui uma igreja não volta.
Don't worry. The Madonna sees all and provides for all.
Mas não te preocupes, Nossa Senhora olha por nós.
Of course I remember : The chapel of the Madonna at Borghetto. Well?
Claro que sim, a capela De La Madona em Borghetto?
Peppone, I'm not going to lay a hand on that Madonna.
Peppone, eu não toco na Madona.
- Thank you, Madonna.
Obrigado, Madona.
I saw you, Rosalia, as pure and beautiful as the Madonna.
" Ontem te vi, Rosalia, durante a procissão... eras bela e pura como uma Virgem...
I'd like to paint your portrait one day like a Madonna,
Eu gostaria de te fazer um retrato, algum dia. Pintar-te como... como uma Nossa Senhora.
My Madonna!
Minha Madona!
The Madonna. It's Father Giuseppe's.
A Madona do Padre Giuseppe!
- Shut up, Madonna.
- Cale-se, Madonna.
Oh, Madonna, Madonna.
Oh, Madona, Madona.
His first work, a bas-relief. The Madonna of the Stairs.
O seu primeiro trabalho em relevo, "A Madonna das Escadas".
The renowned Pitti Madonna.
A famosa "Pitti Madonna".
The Medici Madonna.
"A Madonna de Medici".
Get yourself a sweet Madonna
Arranja uma Nossa Senhora
You have the qualities of a Madonna, a saint...
És uma Madonna, uma santa...
By the Madonna, I'd give my life for a winter of peace... with good food, decent women, and maybe no killing.
Eu não estou para arriscar a minha vida para passar um Inverno em paz. Com boa comida e mulheres decentes, talvez consigamos viver sem matar ninguém.
By the Madonna, if you'll stay, I swear I'll stay happily forever.
Por Nossa Senhora, se você ficar, eu juro que ficarei de bom grado para sempre.
Someone told me there's a Madonna in Kharkov that sheds real tears.
Disseram-me que há uma Nossa Senhora em Kharkov que chora.
The Madonna by Antonio Rizzo in about 1490.
A Madonna de Antonio Rizzo à volta de 1490.
The Madonna of Venice.
Nossa Senhora de Veneza.
These flowers for the Madonna.
Vou por estas flores na Nossa Senhora.
- I have seen the Madonna!
- Vi a Nossa Senhora!
- the bedpan! - The chaplain! - The Madonna!
O capelão, o capelão!
- I've seen the Madonna!
- Vi a Nossa Senhora!
- Enough! - I've seen the Madonna!
- Vi a Nossa Senhora!
We got on our knees, The Madonna looked at us and smiled,
Dois anjinhos.
Madonna mia.
Descobrirá-o.
I don't think the Madonna will mind.
Acho que a Madona não vá se importar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]