English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Mailman

Mailman Çeviri Portekizce

512 parallel translation
Always playing the mailman!
Sempre o correio.
Mailman, boys!
O carteiro, rapazes!
I hope that's the mailman.
Espero que seja o carteiro.
Say, Mr. Green, why not fill out one of them cards at the post office, or tell the mailman?
Porque não preenche um papel nos Correios ou avisa o carteiro?
Little love notes between our security officer and von Scherbach with Schulz, the mailman.
- Sim. Notinhas de amor entre o nosso segurança e von Scherbach, com o Schulz como carteiro.
- A plumber, a mailman, a truck driver?
- Canalizador, carteiro?
Like he was the mailman delivering mail.
Como se fosse o carteiro a deixar o correio.
Would you describe his behaviour as being like a mailman delivering the mail?
Descreveria o comportamento dele como o de um carteiro a deixar o correio?
Like a mailman, he would have a job to do and he would do it.
Tal como um carteiro, teria um trabalho a fazer e fá-lo-ia.
Give it to the mailman or somebody.
Dou-o ao carteiro, ou a outra pessoa.
Mailman must be late, Grandma.
O carteiro deve estar atrasado.
Has the mailman come yet?
Já veio o carteiro?
You know his father's a mailman?
O pai dele é carteiro.
How do you suppose a colored mailman produced a son with all the qualities he has?
Como acha que um carteiro de cor... criou um filho com tantas qualidades?
Because you may be a big newspaper publisher and I'm a pensioned-off mailman, but you are out of your mind!
Porque, se dissesse, poderia ser um editor bem-sucedido e eu um simples carteiro reformado, mas o senhor teria perdido o juízo!
Mailman!
Carteiro!
Frankie Wolf, wanted by Federal authorities for dancing with a mailman,
Frankie Wolf, perseguido pelo FBI por dançar com um carteiro,
We got a German mailman that never says nothin'.
Temos um carteiro alemão esse nunca diz nada.
- Scanning the mailman.
A scanear o homem dos correios.
I can't tell the difference between an usher and a mailman.
Nem sei distinguir um arrumador do cinema de um carteiro.
The trouble began two months ago when the mailman came.
O problema começou há dois meses quando o carteiro veio.
Mailman's just passed me.
A carrinha acabou de passar por mim.
- Did you know the mailman?
- Conhecias o carteiro?
- The mailman.
- Foi o carteiro que trouxe.
Didn't you send the mailman?
E o carteiro?
It's the mailman.
É o carteiro.
What do I look like? A mailman?
Pareço um carteiro ou o quê?
By the way, the mailman couldn't fit this into your box, so I told him I'd give it to you.
A propósito, o carteiro não pôde deixar isto na caixa, eu disse que entregava.
No, my father's a mailman.
Näo, o meu pai é can'teiro.
I mean, you're sort of like our mailman in gold.
É como se fosses o nosso carteiro de ouro.
You're educated. You could be a teacher, or even a mailman with a nice neat outfit.
Com tanta instrução, o senhor podia ser professor... ou carteiro, todo muito próprio, com punhos e colarinho.
Tell him to come home for lunch some day around when Mr. Mailman's there with a special delivery for Mommy.
Diz-lhe para vir almoçar a casa quando o Sr. Carteiro lá estiver com uma encomenda para a mamã.
Now, on Wednesdays when the mailman brings the TV Guide sometimes the address label is curled up just a little.
Às Quartas quando o carteiro traz a TV Guia às vezes a etiqueta com a morada está meio saída.
Twice a day you deliver. Like a mailman, you pick up whatever's goin'out.
Entregas duas vezes por dia, como um carteiro, e levas o que houver.
Did you discuss this decision With your mailman?
Discutiste essa decisão com o teu pai?
Mailman.
Com o meu pai!
Vince threw the mailman through it last week.
O Vince atirou o carteiro por ela na semana passada.
( groaning ) Dance, mailman!
Dança, carteiro.
Whose mail did the mailman bring by mistake today?
Hoje, de quem é que entregaram correio por engano?
And he's gonna come and see you because you're the mailman.
E depois vem cá, porque sabe que tu és o correio.
This is Mike the Mailman!
Sou Mike, o can'teiro!
- The mailman brings me unsolicited mail.
SEI ONDE MORAS E COMO ÉS.
That's funny stuff, Barry, the mailman who killed his boss.
Engraçado Barry, o carteiro que matou o chefe.
Did you see what the mailman brought me today?
Adivinha o que o carteiro trouxe?
You're a mailman, what the hell do you know about prompt?
Tu és um carteiro, o que sabes sobre ser eficiente?
¶ where everybody knows your name ¶
8ª Temporada | Episódio 04 "How to Marry a Mailman"
You ought to get an earful of a mailman's day, pal.
Tu devias ouvir o dia do carteiro, amigo.
Oh, wait, wait. A mailman never forgets an address.
Espera, um carteiro nunca esquece um endereço.
Don't worry, when the mailman comes we'll go home.
Não te preocupes.
Is mailman come with letters for you.
O que faremos agora?
The mailman.
Com o carteiro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]