English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Malmo

Malmo Çeviri Portekizce

174 parallel translation
What about your son who is expecting you at the airport in Malmo?
Que vai dizer o seu filho que vai esperá-lo ao aeroporto?
- There's a market for it in Malmo.
- Há um mercado para isso em Malmo.
TRAVELLERS HARDLY NOTICE. BY MAKING THE SWEDISH CITY OF MALMO JUST A QUICK COMMUTE FROM COPENHAGEN, THIS BRIDGE CREATED
Embora o castelo esteja em ruínas, está rodeado por um parque convidativo e sossegado com a melhor vista da cidade.
No, but we've moved everything to Malmö.
Não. Levámos tudo para Malmo. Trabalham o mais depressa possível.
This is Saga Norén. I'd like to talk to Lillian.
Sou Saga Norén, Homicídios, de Malmo, para falar com a Lillian.
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Olá, Anton. Sou Saga Norén, de Malmo.
- I'm the Swedish contact person.
Contacto sueco em Malmo.
- When will you be back in Malmö?
Quando vai voltar para Malmo?
- I'm going back to Malmö.
Vou para Malmo.
Thank you, Karin.
Obrigado, Karin. Directamente de Malmo.
There's a letter, a digit, three letters, and two digits.
Em Malmo temos uma letra, 1 número, 3 letras e 2 dígitos.
Not in Denmark. ln Malm.
- Não na Dinamarca. Em Malmö.
Valérie is nagging me to go to Malmö.
A Valérie anda a perseguir-me para eu ir outra vez a Malmö.
Anja will fly to Malmö tomorrow.
A Anja vai apanhar amanhã o avião para Malmö.
They're more balanced.
Nós não vamos agora a Malmö!
The property investors haven't agreed to the demands.
Ainda não se sabe se os quatro empresários que nas últimas horas têm estado na esquadra de Malmö vão aceitar as condições.
A postman in Malmö was killed with a machete.
Em Malmö, um carteiro foi assassinado à catanada.
Both perpetrators in Malmö suffered from paranoid schizophrenia.
Os dois assassinos de Malmö têm diagnósticos de esquizofrenia paranoide. Será o mesmo em Copenhaga.
Saga Noren, Malmö County Police, and Martin Rohde are present.
Saga Norén dirige o interrogatório. Também está presente Martin Rohde dos Homicídios de Copenhaga.
The postman in Malmö was killed here. It's the killer's stairwell.
O carteiro de Malmö foi assassinado aqui, no átrio do agressor.
Saga Norén, Malmö County Police.
Saga Norén, Homicídios de Malmö. Vive aqui Martin Rohde?
- You can't search both cities.
- Saga, sei que queres mas não podes revistar Malmö e Copenhaga.
- Saga Norén, Malmö County Police.
Saga Norén, dos Homicídios.
So you got to meet Saga Norén from Malmö's criminal police.
Voltaste a ver Saga Norén, dos Homicídios de Malmö.
Saga Norén, Malmö County Police.
Saga Norén, Homicídios.
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Saga Norén, Homicídios, Malmö.
The Chairman of Malmö City Council is dead.
- Deixaste passar uma ambulância por onde encontrámos a presidente da câmara de Malmö morta. Certamente assassinada.
- It's Saga Norén from the bridge.
- Sim. Saga Norén, de Malmö. Conhecemo-nos na ponte.
- Are you from around here?
- És daqui? - De Malmö? Não.
It belongs to Daniel Farbé in Malmö.
O carro é de um Daniel Ferbé. Vive aqui, em Malmö.
- Saga Norén, Malmö County Police.
Saga Norén, Homicídios.
- Saga Norén, Malmö County Police.
Estou. Olá, sou Saga Norén, Homicídios.
Chairman of the City Council Kerstin Ekwall.
Tem alguma relação com a presidente da Câmara de Malmö, Kerstin Ekwall?
- Saga Norén, Malmö County Police.
Tem visitas. Sou Saga Norén, dos Homicídios.
- Saga Norén, Malmö County Police.
Olá, John. Que se passa?
- The journalist?
- Vive aqui, em Malmö.
I'm still in Malmö, but heading home soon.
Olá, querida. Estou em Malmö. Saio daqui a nada.
- I'm with Malmö City Theatre.
Também trabalho no teatro de Malmö.
- I'm with Malmö County Police.
Sou polícia. Dos Homicídios.
- Saga Norén, Malmö County Police.
- Saga Norén, Homicídios. - Fala Daniel Ferbé.
Somethings increased in Copenhagen and Malmö. - What's increased?
Há algo que aumentou em Malmö e Copenhaga nos últimos anos.
Saga Norén, Malmö County Police.
Sou Saga Norén, Homicídios.
I'm going back to Malmö.
- Assim que acabarmos, arranco de Malmö.
The reporter Daniel Ferbé has joined us in the studio.
Temos connosco Daniel Ferbé, jornalista do Aftonposten de Malmö.
Saga Norén, Malmö County Police.
Saga Norén, Homicídios, Malmö. Onde?
I'm Saga Norén from the County Police.
Chamo-me Saga Norén. Sou da Polícia de Malmö.
I'm Saga Norén.
Sou Saga Norén, dos Homicídios de Malmö.
Four property investors are shown.
As fotos mostram quatro proprietários de imobiliárias, dois de Malmö e dois de Copenhaga.
- From Malmö and Copenhagen - I'll answer.
Não parecem ter qualquer relação entre eles nem com Björn, o homem do vídeo.
Saga Noren, Malmö County Police.
Saga Norén, Homicídios de Malmö.
All police officers in Malmö and Copenhagen are looking for him.
Estamos à procura. Nós e a Polícia de Copenhaga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]