Mandy Çeviri Portekizce
1,675 parallel translation
Mandy!
Mandy!
- Mandy!
- Mandy!
Mandy, please!
Mandy, por favor!
Go on, Mandy!
Vamos, Mandy!
Mandy, listen.
Mandy, escuta.
No, Mandy, I couldn't give a toss about Alex.
Não, Mandy, Não quero saber da Alex.
Mandy, please.
Mandy, por favor.
Mandy.
Mandy.
Leftovers from when our Mandy had Katie.
Sobras de quando a nossa Mandy teve a Katie.
Pigs have just nicked our Mandy.
Os porcos roubaram a nossa Mandy.
Mam, the cops have nicked our Mandy.
Mãe, os bófias levaram a nossa Mandy.
- ( Mandy ) God's sake.
- Por Deus.
Mandy...
Mandy...
- Mandy...
- Mandy...
Mandy, I'm sorry!
Mandy, eu sinto muito!
Please, Mandy.
Por favor, Mandy.
( Mandy )'One minute you're hanging out on street corners, shortest skirt,'glossiest lips, hoping boys will notice, never mind talk.
Num minuto estás parada na esquina da rua, com mini-saia, lábios pintados, com esperança que os rapazes notem, e não falar.
( Jamie )'Mandy's worked out he's not my mate.
Mandy descobriu que ele não é meu amigo.
Didn't think you was desperate, Mandy.
Não achei que estivesses desesperada, Mandy.
You gotta keep it together for Mandy.
Tens que te manter forte, pela Mandy.
And buying our Mandy a drink.
E a pagar uma bebida à Mandy.
Hey, Mandy.
Mandy.
( Mandy )'It's harder for us. Everybody needs somebody.
É mais dificil para nós, todos precisamos de alguém.
( Mandy )'So what if it's complicated?
Então e se for complicado?
Mandy, can I take Katie to the park?
Mandy, posso levar a Katie até ao parque?
We're pretty busy here, Mandy.
Estamos bastante ocupados aqui, Mandy.
Mandy's going to wazz off the scale.
A Mandy vai passar-se dos carretos.
But you're going to have to tell Mandy.
Mas tu é que o vais dizer à Mandy.
Our Mandy's baby.
A filha da nossa Mandy.
Mandy's got a baby?
A Mandy tem um bebé?
No, Mandy, love.
Não, Mandy, querida.
Mandy's mum give'em us.
A mãe da Mandy deu-nas.
Can't persuade Mandy back, but you've always got a home with me.
Não consigo persuadir a Mandy a voltar mas terás sempre um lar comigo.
( Mandy ) It can be hard work, eh?
Pode ser um trabalho duro, não?
If you look on the mat, you'll see a pile of bills there addressed to Mr Vernon Francis Gallagher, not Mandy "Cuckoo in the nest" Maguire. This is my home.
Se olhares para o tapete verás uma pilha de contas ali endereçadas ao sr. Vernon Francis Gallagher, não à Mandy "Cucu no ninho" Maguire.
Least of all Mandy.
Muito menos a Mandy.
You owe Mandy an apology.
Deves uma desculpa à Mandy.
I owe Mandy an apology.
Devo uma desculpa à Mandy.
I'll talk to Mandy, but you have to apologise first.
Eu falarei com a Mandy, mas tens que pedir desculpa primeiro.
No, I've just been fitting your smoke alarm and Mandy said, erm...
Não, acabei de instalar o alarme anti-incêndio e a Mandy disse que...
And anyway, look, me and Mandy are making you a baby blanket.
E, olha, eu e a Mandy estamos a fazer uma manta para o bébé.
You don't mind sharing with Mandy... a few nights, do you?
Não te importas de dormir no da Mandy... umas noites, certo?
All right, Mandy.
Está bem, Mandy.
MANDY : My world was divided into two kingdoms.
O meu mundo dividia-se em dois reinos.
MANDY : The video phone.
O videofone.
Mandy, 7 : 22.
Mandy, 7 : 22.
MANDY : My mom died when I was four.
A minha mãe morreu tinha eu quatro anos.
- Mandy?
- Mandy?
I'm Mandy.
Chamo-me Mandy.
Mandy, Candy, you'll tell them I'll be right back, okay?
Mandy, Candy, diz-lhes que já volto, está bem?
Mandy.
- Mandy.