Masa Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Masa, this is Zatoichi.
Masa, este é o Zatoichi.
Masa, you said I was just a blind man.
Masa, tu disseste que eu sou apenas um cego.
Masa, you're not blind like I am, but can you do this?
Masa, não és cego como eu, Mas consegues fazer isso?
Masa says you're amazing with a sword.
Masa disse que és incrível com a espada.
Call Masa for me.
Chama o Masa.
It looks like I'll be second in command now, now that Masa and Seisuke have been killed.
Parece que serei o segundo comandante, agora que Masa e Seisuke foram mortos.
Asa nisi masa... asa nisi masa.
Basta que te lembres da palavra "Asa Nisi Masa".
Masa...
Masa...
and all that, but would you really want me to invite you into the bedroom?
masa queres realmente que te convide para o meu quarto de dormir?
Freud says : "This table". If you say "toble" it's a Freudian slip.
Freud diz : "esta mesa... esta masa" Lapso freudiano!
Masa, rise and shine.
Masa, toca a levantar.
Hey, Masa.
Viva, Masa.
Microscopic nerves... a mass of brain tissue spread evenly throughout the body... That's disgusting.
tem nervos microscópicos, una especie de masa cerebral distribuida uniformemente... é asqueroso.
The alchemist works his magic, and before your eyes... a lump of dough transforms into delicious pasta.
E com um toque de magia, diante dos voços olhos... A masa trazforma-se em esparguete.
- Masa.
- Masa.
Why'd you do it, Masa?
Porque é que o haverias de fazer, Masa?
You gonna die, Masa?
Tu vais morrer, Masa?
What do you think of Masa?
O que é que achas do Masa?
It turns out the Hourglass was only recently sold at auction to a man named Masa Raidon.
Parece que a Ampulheta só recentemente foi vendida em leilão a um homem chamado Masa Raidon.
Masa!
Masa!
- Ito Shizuka Kumasawa Hiroshi
NAKA Masa MURA Música :
But Mommy won't be too critical,'cause critical mommies make for bulimic teenagers that become needy adults that drink a lot of red wine.
Masa Mamã não vai ser muito critica, porque mamãs criticas fazem adolescentes bulimicos que se transformam em adultos necessitados e que bebem demasido vinho.
- Aqua? - Yes. Did you try the chicken tikka masala?
Aqua, já provaste o frango tikka masa / a?
It was the mare ca Masa amorphous întinsã Standing pat...
Era como uma grande massa amorfa, na cama...
- I go to Masa. See if they will cater.
Vou à Masa ver se nos podem servir.
So now we pinch off a small piece of masa, and you roll it into a ball.
Agora tiramos um bocado pequeno de massa, e enrola-se numa bola.
Have you been to Masa's lately?
Tens ido ao Masa ultimamente?
We have a reservation at Masa in 15 minutes.
Temos uma reserva no Maza.
But the new one's already old.
Masa nova versão, já é antiga.
No print on the knife, but crime scene says we'll get lucky just about everywhere else.
Não há impressões digitais na faca, masa cena do crime diz-nos que vamos ter sorte em, praticamente, tudo o resto.
Well, you make it a dinner at Masa, and we might have a deal.
Transforme-o num jantar no "Masa" e temos acordo.
Chef Masa is a dear old friend of mine.
O Chef Masa é um querido e velho amigo meu.
- But Mae bought you a cake.
Masa mãe comprou-te um bolo.
Start spreading the masa onto the husk.
Espalha a massa na casca.
This is the masa.
Isto é a massa.
is that right?
"Asa Nisi Masa"
Masa, you know what?
Masa, sabes uma coisa?
Masa?
Masa?
El nariz no tán polea. Un poco de masa.
E o nariz não era tão fino, era mais largo.
God.
ethel ( 7.5 ) masa ( 8 ) matulona Polly Cooper ( 9 ) - tímida