Maybe you could help me Çeviri Portekizce
256 parallel translation
Thought maybe you could help me.
Talvez me possa ajudar.
Freddie, maybe you could help me.
Freddie, talvez possas ajudar-me.
I have kind of a problem that I thought maybe you could help me with.
Tenho um problema e pensei que talvez me possa ajudar.
Maybe you could help me get in touch with them?
Porque não me ajudas, pondo-me em contacto com eles?
I'd like you to be with me. Maybe you could help me.
Talvez possa ajudar-me.
Maybe you could help me?
Pode ajudar-me?
Och, maybe you could help me, Your Lordship.
Talvez você me possa ajudar, Excelência.
- Maybe you could help me...
- Eu nao sei. - Talvez voce possa me ajudar...
Why? Maybe you could help me get wrapped up in that flag there.
Talvez me possa ajudar a embrulhar-me nessa bandeira.
You know, in that connection, maybe you could help me out.
Talvez possa ajudar-me a esse respeito.
I just thought maybe you could help me, that's all.
Pensei que talvez pudesse ajudar-me.
You know, I thought maybe you could help me out.
Percebes, pensei que me pudesses ajudar.
Not really, but maybe you could help me in thinking of something.
Não, mas talvez possa me ajudar nisto.
I was wondering if maybe you could help me out.
Será que podias ajudar-me?
maybe you could help me...
talvez me possa ajudar...
Maybe you could help me get out of here.
Talvez me possa ajudar a sair daqui.
I had this crazy idea that maybe you could help me.
Eu tive essa ideia maluca de que tu talvez me pudesses ajudar.
Yeah, and listen, I was wondering if maybe you could help me out with the speech I'm giving.
Sim e ouça, eu estava a questionar se talvez pudesse ajudar-me com o discurso que vou dar.
Maybe you could help me.
Talvez você possa ajudar-me.
And Nick says, "Well, sure, but maybe you could help me put those shelves up over the bar first."
"Sim, mas talvez me possa ajudar a pôr aquelas prateleiras no bar, primeiro."
Maybe you could help me track him down.
Talvez me possa ajudar-me a encontrá-lo.
- I thought maybe you could help me.
Pensei que me pudesses ajudar.
But maybe you could help me understand some of those things.
Mas talvez você poderia me ajudar a entender certas coisas sobre isso.
I was just hoping that maybe you could help me recalibrate the plasma manifolds tonight.
Eu esperava que me ajudasse a recalibrar o distribuidor de plasma essa noite.
Maybe you could help me take these coats to the upstairs guest room.
Talvez me pudesse ajudar a levar estes casacos ao quarto de hóspedes.
Maybe you could help me with them.
Talvez me possa dar uma ajuda.
Actually, I was hoping maybe you could help me out.
Aliás, esperava que me ajudasse.
If you agreed to help me... maybe we could...
Quero dizer que, se aceitasses ajudar-me, talvez pudéssemos...
- You could help if you would just talk to me about your husband and maybe I can come up with a business associate, a friend,
- Sabe como poderia ajudar-me? Se pudesse falar-me sobre o seu marido, talvez eu descubra alguém, um sócio, um amigo, quem sabe?
Maybe I could help you if you tell me his name.
Talvez ajudasse se me dissesses o seu nome.
I can--I'll help you clean... and we can go out together... and maybe you could buy me some regular clothes.
Posso... Posso te ajudar a limpar... E podemos sair juntos...
You know, I think that if you let me, maybe I could help you have more fun.
Sabes, acho que se tu me deixares, posso ajudar-te a divertires-te mais.
- Hey, listen... maybe you can let me ride around... with a couple patrolmen, that way I could help them spot it.
- Escute... poderia deixar-me dar uma volta... com os carros de patrulha, assim eu ajudava a localizá-lo.
I was hoping maybe you could help me.
Tinha esperança de que talvez me pudesse ajudar.
You know, I've been having some ringing in my ear... I mean, in my phone, and I thought maybe a phone woman could help me.
Ando a escutar ruídos no meu telefone, e pensei que... uma técnica me ajudaria.
The reason why I came talk to you is that... I have a little problems and maybe you could you help me.
A razão por que vim falar contigo é que... tenho um problemazinho e talvez tu poderias ajudar-me.
I thought that if I could help him in some way get him this girl that he loves that maybe, you know things would change for me.
Pensei que, se pudesse ajudá-lo dar-lhe a rapariga que ele ama talvez as coisas mudassem para mim.
I figure maybe you could help her. And me.
Possivelmente tu a pudesses ajudar.
You said maybe I could help myself.
Você disse que eu podia safar-me.
I was thinking maybe you know somebody at the bank... who could help me get my jewelry out?
Pensei que talvez conhecesses alguém no banco, que me ajudasse a tirar as minhas jóias.
And I got a lot of exciting ideas, like introducing some new menu items and bringing in some live music on the weekends and maybe... Maybe even one night a week, open house for local singers and comics, which you, with your TV background, you could help me with.
E tenho uma série de ideias espectaculares, como introduzir novos produtos na ementa, e ter música ao vivo ao fim-de-semana e uma vez por semana um espaço para cantores e cómicos.
But maybe you could help me.
Mas talvez me pudesses ajudar.
I was wondering if you could maybe help pay the damages.
Pensei que me podias ajudar a pagar os estragos.
- Maybe you could help out more.
- Talvez pudesses ajudar-me mais.
And I was hoping you could... maybe help me figure out why.
Esperava que pudesse dizer-me... por quê.
And I was hoping maybe you guys could help me out.
Queria saber se vocês poderiam ajudar-me.
Maybe you, Clark and I could have a bite sometime help me figure out what I've gotten myself into here.
Talvez tu, Clark e eu podemos reunir-nos alguma vez... para me ajudarem a entender no que é que eu me meti.
Maybe you could talk to her. Help me out here.
Dás-me uma ajuda aqui, pá?
Maybe if you all could give me some real help and not your pity or generosity, but some help.
Talvez se pudessem oferecer-me ajuda real, e não a vossa pena ou generosidade, mas alguma ajuda.
Then I saw you, and I thought maybe you could help me. Because you've helped that other girl, the one in the movie. So if you could just come to life and help me,
Então veio a ambulancia, mas apareceu esse balão, e eu comecei a persegui-lo... então ai eu não sabia aonde eu estava... ai eu comecei a perseguir uma sacola... então ai eu realmente não sabia aonde eu estava, então eu vi você... então eu pensei que você podia me ajudar... porque você ajudou aquela garota no filme... então se você pudesse ganhar vida para mim, eu iria apreciar isso.
Maybe you could hire him, help me out with immigration.
Talvez o possas contratar, ajudar-me-ia com a imigração.