Mcbeal Çeviri Portekizce
87 parallel translation
John, Ally McBeal.
John, Ally McBeal.
Ally McBeal for the defendant.
Ally McBeal pela Defesa.
Ally McBeal's an associate at my firm.
Ally McBeal é uma sócia da minha firma.
Ally McBeal?
Ally McBeal?
Could I ask him to call you back?
Ally McBeal pelo queixoso!
Don't pass go. Just listen and help me. I tripped a woman.
Ally McBeal, Advogada do queixoso.
I remind the panel there's been no criminal finding against Ms. McBeal.
- Não, eu estou bem. - Sinto muito!
Ms. McBeal's eulogy was bizarre, to say the least. You see the man seated back there, Ms. McBeal?
Vou-me sentar aqui por um segundo.
You like Ms. McBeal?
- Havias de o ter visto a rebaixar-se.
Do you recall saying, in your opinion Ms. McBeal was on the verge of a nervous breakdown?
Eu fico nervosa com pessoas com problemas de coração. Porque me mentes?
- Is Ms. McBeal a mentally fit person?
- Despediu-se para entrar no negócio de acompanhantes? - Sim.
- No. - Yes. - No, I'd like to stick to Ms. McBeal.
Bem, homens casados, homens interessantes, andavam sempre a dar em cima de mim.
Have you ever undergone any impulse-control therapy, Ms. McBeal?
Mais alguma coisa? Vim pedir desculpa pela última vez que aqui estive.
Ms. McBeal, if you have anger, feel free to express it.
Apenas me vim aconselhar. - Um conselho seu, pode ser?
Ms. McBeal, if you'd like to add to yesterday's testimony or if you'd like to make any final remarks, you may do so now.
Sobre a hipocrisia me tirar do sério? Não, não. Sobre ser aceitável as mulheres usarem o sexo como moeda de troca.
Without passing judgment on your emotional state Ms. McBeal, there are two things we can safely conclude.
E as promessas que fizemos a nós próprios quando éramos crianças... Estupidez.
ally mcbeal, billy Thomas.
Ally McBeal, Billy Thomas.
- ally mcbeal for the defendant.
- Ally McBeal pela Defesa.
Ms. McBeaI, as a matter of law, you're 1 00 percent correct.
Ms. McBeal, legalmente, está 100 % correcta.
This is ally mcbeal.
Esta é Ally McBeal.
I'm looking for Ally McBeal.
Adeus. A gente vê-se.
Or some sort of sick revenge, making me carry him in a pine box.
Comunidade contra Ally McBeal, 32122. Provocação, agressão, pequeno furto.
... professor. Yeah. And I know he was close with many of his students but...
Excelência, foi mal entendido e gostaria de apresentar os registos dentários da menina McBeal mais os seus raios-x, que comprovam a sua higiene e caracter.
Tonight, try not to look at it as a negative.
O elogio da menina McBeal foi bizarro, no mínimo.
Don't look at it as a negative. There'll be a lot of his former students, like a class reunion.
Está a ver o homem sentado lá atrás, menina McBeal?
That speech was a Fishism. - No doubt. - Hug to get started?
Menina McBeal, não lhe vamos negar o devido processo, mas vou ser franco.
My husband left me briefly for another woman a few years ago.
Menina Vassal, você trabalha para a menina McBeal?
My daughter remembers that day at the zoo.
Gosta da menina McBeal?
... unless it was for something special. Well, as, as accusations go, at least that's a flattering one.
Nós convocámo-la porque lembra-se de fazer afirmações sobre a menina McBeal?
How could I be so blind? It was right there in front of me. We went on a couple of dates.
Lembra-se de dizer, na sua opinião que a menina McBeal estava à beira de um colapso nervoso?
... "I'm back, and it hurts too much to talk about why I was gone."
- Não, eu queria centrar-me na menina McBeal. Tire uma senha.
I wish I could say it was just some midlife crisis. It was just a midlife crisis.
Já alguma vez se sujeitou a terapia de controlo de impulsos, menina McBeal?
I had hoped there would be some explanation... ... that'd take away some of the....
Menina McBeal, se tem raiva, esteja à vontade para expressá-la.
- Can we talk about it? - About what?
Tu deste conhecimento da Ally McBeal á Barra?
Why didn't you come to me to confess or for advice? I don't know. I didn't think we were quite ready for that.
Menina McBeal, se tem algo a juntar ao depoimento de ontem ou se quizer fazer alguma nota final, poderá fazê-lo agora.
Is now and ever shall be. World without end.
Agora, menina McBeal há mais alguêm para defender os seus interesses ou quer parar enquanto não está muito mal?
... we shall hear from one of James'former students... ... Ms. Ally McBeal.
Ela sabe que parte de estar viva é estar disposta a entrar na mesma sala com dor vossa e...
Ms. McBeal? - What do I do? - Go.
Seja qual for o virus que achem que ela tem, deviamos estar todos com sorte por sermos infec...
... then we hear all these things we never knew and we think... ... "Oh, I wish I had known that." Or, "I wish I had known him better."
Sem fazer julgamentos ao seu estado emocional menina McBeal, há duas coisas que nós podemos seguramente concluir.
This is Ally McBeal.
Esta é a Ally McBeal.
Ms. McBeal, how delightful to see you.
Sra McBeal, que prazer em vê-la.
Ally McBeal, man-eater.
Ally McBeal, devoradora de homens.
Your Honor, it was a misunderstanding and I'd like to admit Ms. McBeal's dental records with her x-rays, which vouch for her hygiene and character.
Estás bem? - Sim. - Devias ir.
How can you smoke those disgusting things?
- Dra. McBeal?
Ms. McBeal, we won't deny your due process, but I'll be frank.
Há alguém que me possa vir ajudar?
We subpoenaed you because do you recall making statements about Ms. McBeal?
- Achei que ele não era o meu estilo.
Now, Ms. McBeal is there anyone else to champion your interests or might you quit while only slightly behind?
Quero dizer, nitidamente já sei tudo sobre amor.
Kind of a tough week, but... Yeah.
Não deixes o mundo ganhar, Ally McBeal.
Oh, God!
Eu recordo o quadro que não há registos criminais contra a menina McBeal.
- Because I never knew what happened.
- A menina McBeal é uma pessoa mentalmente capaz?
I'm terribly sorry, but Ms. McBeal has been canceled.
Só quero dizer que eu conheço-a. Eu conheço esta mulher.