Mccarthy Çeviri Portekizce
679 parallel translation
If that's true, why don't you tell McCarthy how to run his job?
Se é verdade, porque não dizes ao McCarthy o que ele tem que fazer?
McCarthy is going great today.
McCarthy está a ir bem hoje.
Hands Lou Gehrig a plaque.
O início das cerimónias, Joe McCarthy vem à frente.
McCarthy puts it down, turns around, receives a trophy and in turn gives that trophy to Lou Gehrig.
Gehrig nunca teve uma natureza de desistir. McCarthy baixa a placa, vira, recebe o troféu e na volta entrega-o a Lou Gehrig.
Manager Joe McCarthy addresses some remarks, drawing applause from the boys.
Gehrig com a vista baixa. O técnico Joe McCarthy fala algo, arrancando aplausos dos rapazes.
McCarthy walks over to Gehrig, puts his hand affectionately on his shoulder starts leading Lou Gehrig over to a whole galaxy of microphones.
McCarthy caminha até Gehrig, coloca o braço com afecto no seu ombro...
I have worked under the two greatest managers of all time Miller Huggins and Joe McCarthy.
Eu trabalhei com os dois maiores treinadores de todos os tempos Miller Huggins e Joe McCarthy.
The police. You've been listening to Patrick McCarthy, no doubt.
Esteve com Patrick McCarthy, sem dúvida.
That may be, but I think McCarthy's right about those kids.
Talvez, mas creio que McCarthy tem razão com estes garotos.
Hello, McCarthy.
- Olá, McCarthy.
I don't think you have to wait, McCarthy.
Não precisa esperar, McCarthy.
McCarthy, how are you?
Ah, McCarthy, como está?
Always open for business, McCarthy.
Sempre aberto, McCarthy.
"Officer McCarthy," she says.
"Oficial McCarthy", disse,...
I guess Mrs. McCarthy, good woman that she is... is no different from any other woman.
A Sra. McCarthy é uma boa mulher,... mas não é diferente das demais.
All right, McCarthy.
- Tudo bem, McCarthy.
That's how I met Officer McCarthy.
Foi como encontrei o oficial McCarthy.
" Charlie McCarthy.
" Charlie McCarthy.
Good work, McCarthy.
Bom trabalho, McCarthy.
Your pal just drove into town, Mr. McCarthy.
O seu amigo acabou de chegar à cidade, Dr. McCarthy.
- You're good with me, Mr. McCarthy.
- Confio em si.
- Good night, Mr. McCarthy.
- Boa noite, Dr. McCarthy.
Threaten a few deadbeats. And in the evening I sit around and drink bourbon whiskey and read law with Parnell Emmitt McCarthy.
De vez em quando, trato de divórcios, ameaço alguns devedores e, à noite, sento-me, bebo uísque e leio as leis com o Parnell Emmitt McCarthy.
This is Mrs. Rutledge and Mr. McCarthy, my associates.
A Sra. Rutledge e o Dr. McCarthy, os meus sócios.
Nice to have met you, Mr. Biegler, Mr. McCarthy, Mrs. Rutledge.
Foi um prazer conhecê-los, Dr. Biegler, Dr. McCarthy e Sra. Rutledge.
When a man gets along in years, he shouldn't have to work so hard, so I'm going to retire you on half pay, let you have the old McCarthy cottage rent-free for the rest of your days.
Quando um homem começa a ficar velho, não deve ter que trabalhar tanto, Então vou deixá-lo aposentar-se com meio salário... e ficar com o chalé do velho McCarthy... sem pagar aluguel pelo resto da vida.
I'm movin'to the McCarthy house.
Vou-me mudar para casa do McCarthy.
Maj. McCarthy, Maj. Citron, Maj. Cantor, Capt. Byers...
Major McCarthy, Major Citron, Major Cantor, Capitão Byers...
- Oh, and this is Captain Knocko McCarthy.
- E este é o Capitão Knocko McCarthy.
Brother Bobby worked on Joe Mccarthy's committee.
O seu irmão Bobby trabalhou na comissão de Joe McCarthy.
You might consider the McCarthy business.
Talvez deva considerar o assunto McCarthy.
- McCarthy.
- O McCarthy.
The McCarthy section is central to your dissertation, yes?
O capítulo McCarthy é essencial no seu trabalho, certo?
Edgar Bergen and Charlie McCarthy.
Edgar Bergen e Charlie McCarthy.
A Louis McCarthy.
Um tal de Louis McCarthy.
Louis McCarthy.!
O Louis McCarthy.
Right, Louis McCarthy.
Certo, o Louis McCarthy.
McCarthy's got a shipment coming in this weekend.
O McCarthy vai receber um carregamento este fim-de-semana.
Louis McCarthy.
- Louis McCarthy.
I'm here for a lot of reasons, Mr. McCarthy.
- Estou cá por muitas razões.
Uh, Giff, we was wondering, how come you didn't tell us about Louis McCarthy?
Giff, estávamos aqui a pensar... Porque é que não nos falaste do Louis McCarthy?
Remember, chump? I never offered you McCarthy because as far as he's let me see, he's clean.
Nunca vos dei o McCarthy porque pelo que ele me mostra, está limpo.
One week. McCarthy spends more in a month than I make in a year.
O McCarthy gasta mais num mês do que eu ganho num ano.
Giff, you're skimming from Louie McCarthy.
- Giff, andas a roubar o Louis McCarthy.
That's McCarthy's, uh, girlfriend.
A namorada do McCarthy.
McCarthy won't do business with us.
O McCarthy não quer fazer negócio connosco.
My hunch was that McCarthy built in some extra compartments.
O meu palpite era que ele tivesse construído compartimentos adicionais.
McCarthy probably keeps him around to offend his friends.
O McCarthy deve mantê-lo por perto para ofender os amigos.
The beginning of the ceremonies, Joe McCarthy comes forward.
Em volta do rebatedor, todas as celebridades estão lá.
Shut up, McCarthy!
Cala-te McCarthy!
McCarthy is a rock.
- O McCarthy é uma rocha.