English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Mcdreamy

Mcdreamy Çeviri Portekizce

69 parallel translation
Mcdreamy, go sit by someone who cares.
McSonho, vai sentar-te ao pé de alguém que se importe.
And you're losing McDreamy to his perfect wife.
Estás a perder o McSonho para a mulher dele.
I did not lose McDreamy.
Eu não perdi o McSonho.
About you and Mcdreamy?
Sobre ti e o Mcdreamy?
You mean McDreamy?
Queres dizer McSonho?
Joe said McDreamy came looking for me?
O Joe disse que o McSonho foi à minha procura?
McDreamy.
McSonho.
Don't you have a date with McDreamy?
Não tens um encontro com o McSonho?
Not about Meredith and Dr. McDreamy...
Nada sobre a Meredith e o Dr. McSonho...
Who the hell is Dr. McDreamy?
Quem é o Dr. McSonho?
I'm Dr. McDreamy.
Eu sou o Dr. McSonho.
This is what do you do on your bad days - - make out with Dr. Mcdreamy.
É isso que fazes nos teus dias maus, curtir com o Dr. Mcdreamy?
Do they know it's McDreamy keeping them up all night?
Eles sabem que é o Dr. Perfeito que não os deixa dormir?
'Cause apparently, you can help Dr. McDreamy in ways the rest of us can't.
Porque, aparentemente, podes ajudar o Dr. Perfeito de maneiras que os outros não podem.
But that does not change the fact that she's got my McDreamy... and my McDog.
Mas isso não altera nada o facto de ela ter o meu McSonho... e o meu McCão.
- I'm waiting for McDreamy.
- Estou à espera do McSonho.
- McDreamy's doing me a favor.
- O McSonho vai fazer-me um favor.
- You're calling him "McDreamy?"
- Já é "McSonho" outra vez?
- You're calling Derek "McDreamy" again?
- Voltaste a chamar "McSonho" ao Derek?
Barely back on her feet and you've got her calling you McDreamy again.
Ela mal se refez, e já a pôs a chamar-lhe McSonho.
We're in an elevator, your specialty for McDreamy moments.
Estamos num elevador, característica dos momentos McSonho.
McDreamy's being McDouchey.
O McSonho está a ser um McCromo.
The last time you called him McDreamy, you were all atwitter with love.
Da última vez que lhe chamaste McSonho, estavas apaixonada.
He's still McDreamy.
Ele ainda é o McSonho.
He walked in on her doing McDreamy.
Ele entrou e viu-a com o McSonho.
Did I just call that dude McDreamy?
Eu acabei de dizer McSonho?
I don't get what McDreamy or McSteamy sees in her.
Não sei o que o McSonho ou o McEscaldante vêem nela.
George is her McDreamy.
O George é o McSonho dela.
holy crap. george is her mcdreamy.
Bolas. O George é o McSonho dela.
We have an actual human patient with a-a bullet lodged in his tibia, who might walk with a limp for the rest of his life who might even conceivably lose his leg, and you're askingme about your predog that you share with your precious mcdreamy? Yeah, I-I know about him.
Temos um paciente humano com uma bala alojada na tíbia que poderá ficar coxo ou até perder a perna, e tu perguntas-me sobre o teu precioso cão que divides com o teu precioso McSonho?
Well, you haven't told McDreamy that you dumped McVet.
Ainda não contaste ao McSonho que deixaste o McVet.
You and McDreamy did the nasty-nasty?
- Sim. Tu e o McSonho estiveram no bem-bom?
You and McDreamy and the sex.
Tu e o McSonho e o sexo.
McDreamy was doing the McNasty with a mchottie?
O McDreamy estava a fazer McMalandrices com a McBoazona?
- McDreamy's sister is McBitchy.
- A irmã do McDreamy é McCabra.
McDreamy and the vet are making you sick?
Eles estão a deixar-te doente?
She's doing McDreamy.
Ela anda a comer o McDreamy.
She's doing McDreamy and lying about it.
Anda a comer o McDreamy e a mentir.
She's doing McDreamy.
- Ela anda a comer o McSonho.
I'm stuck in the pit protecting smackheads and gangbangers from my interns, and you're getting McDreamied.
Eu enfiada na Urgência a proteger viciados e elementos de gangues dos meus internos e tu estás a levar com o McDreamy.
So is he the one you call, uh, McDreamy or McSleazy?
Então, é a este que vocês chamam McSonho ou McSolto?
McDreamy and the Other Grey are bonding.
O McSonho e a Outra Grey estão a confraternizar.
I mean, this is Addison, post-McDreamy, post-McSteamy.
Esta é a Addison, pós-McSonho, pós-McSonso.
So for now, you're McDreamy, not McSteamy.
Portanto, por enquanto, tu és o "McSonho".
Show McDreamy why we came today.
Mostra ao "McDreamy" porque viemos.
Every day about her McLove-life and McDreamy and the crap.
Todos os dias, fala da vida McAmorosa, do McDreamy e dessa treta.
They used to be a thing back when she was married to McDreamy.
Eles foram um casal, na altura em que ela era casada com o McSonho.
Or calls us McDreamy or McSteamy or McMuffin.
Ou chamam-nos de McDreamy ou McSteamy ou McMuffin.
McDreamy. McSteamy.
McDreamy, McSteamy,
You're not doing a big, McDreamy thing?
Não vais fazer algo à McDreamy, certo?
Dating McDreamy.
Andar com o McSonho.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]