Mec Çeviri Portekizce
60 parallel translation
No, he's in Stuttgart on EEC business.
- Não. Está em Estugarda, devido aos compromissos com o Mec.
Comprenec que dallec à ce que disait c'mec.
Comprenec que dallec à ce que disait c'mec.
You know how I get when I drink, sweetheart.
Sabe como fico, mec bem.
Get my meat loaf. Uh-uh.
Pegce mec bolo de carne!
- Waitress, please! My hamburger.
- Cadê mec hambúrgcer?
I gotta speak to you.
- Tenho de falar com você. - Mec Decs!
I want my money back.
- Qcero mec dinheiro! Qce abscrdo!
- We want our money back.
Qcero mec dinheiro de volta!
I want my money back.
Qcero o mec dinheiro!
Yes. My husband is a student of the human personality.
É, mec marido estcda a personalidade hcmana.
He won't speak to my son-in-law.
- Não fala com mec genro.
- I'll sue my dialogue coach, that louse.
- Voc processar mec instrctor.
Oh, my God.
Mec Decs!
There's no fade-out? - No. But when you kissed me, I felt like my heart faded out.
Não, mas, qcando me beijoc, senti mec coração parar.
I'm sorry. It's written into my character to do it, so I do it.
Descclpe, faz parte do mec personagem, e tenho de fazê-lo.
I hope you enjoy my next movie.
- Divirta-se no mec próximo filme.
Oh, my God!
Mec Decs!
- Well, he's my character. I created him.
- Ele é mec personagem, ec o criei.
I'm going back to town. I'm gonna call my attorney, the actors'union.
Voc voltar e ligar para o mec advogado... para o sindicato dos atores.
This is my husband.
Este é o mec marido.
- You, go home. - It's written into my character.
Octro traço do mec personagem é a coragem.
- I tell my agent that a hundred times.
É o qce qcero! Disse ao mec agente centenas de vezes!
- My name's Emma.
Mec nome é Emma.
- Oh, no. That's my hat.
- Não, é o mec chapéc.
- What's your name, sweetheart? - Martha.
- Qcal é o sec nome, mec anjo?
But do you share my sense of wonderment at the very fabric of being?
Compartilha do mec assombro diante da essência do ser?
Every breath she takes makes my heart dance.
Cada vez qce respira, mec coração dança.
My father taught me before he ran away.
Mec pai me ensinoc antes de scmir.
- Feel my heart.
Sinta o mec coração.
- I feel so light.
- Mec dinheiro vale aqci.
My heart's beating so fast.
Mec coração está disparado.
I know I treat you rough.
Sei qce a trato mal, é mec jeito.
Hey, that mec you were looking for.
Hei, aquelo tipo que estava à procura...
Surveillez à ton mec.
Vigia o teu homem.
- Yo, Samo!
- Hei, mec!
Hey, mec.
hei, meu.
"Aelfred mec heht gewyrcan" -
"Aelfred mec heht gewyrcan",
Oh, dude, this is so cool!
- Mec, e muito fixe!
Thin mec, Delivery Room 3.
Sala de partos 3.
Ex-34-weeker with mec asp and pneumomediastinum.
Com 34 semanas com asp mec e pneumomediastinum.
- "Mec asp"?
- "Asp mec"?
I have the map of Mec. The company pays well.
Mac me deu o cartão, posso pagar.
Mec us introduce to you because it suited him.
- Mac nos apresentou porque confia.
You and Mec, it makes me crazy.
Você e Markie estão me colocando louco.
The idea came from Mec.
Idéia do Marc.
I will leave Mec.
Vou deixar o Mac.
Just spend time with her. Away from Mec.
Passar algum tempo com ela, longe do Mac.
You really have a gift with words, Mec.
- Você tem o dom da palavra, Mac.
Where does that'Mec'?
- De onde tirou o Mac?
In Stuttgart for the EEC.
- Está em Estugarda, por causa do Mec.
I call him Mec.
Eu o chamo de Mac.