Medellin Çeviri Portekizce
147 parallel translation
Angelina Medera, age 25. Born Medellín, Colombia.
Angelina Medera, 25 anos, nasceu em Medellin, Colômbia.
I'm from Medellin, a small town.
Sou de Medellin, uma pequena cidade.
Suspected ties to the Cali cartel, not Medellin...
Suspeita-se de ligações com o cartel de Cali, não o de Medellin...
In 9 months from today, I'll be in Medellin, sipping champagne.
Daqui a nove meses, estarei em Medellin, a beber champanhe de barco.
I'll fly down on a Friday, refuel in the Bahamas and then on to Medellin.
Voaremos numa sexta-feira, atestaremos nas Bahamas e a seguir rumamos para Medellin.
No, it's Medellin.
Não, é Medellín :
- Sure, I'll lock him into Medellin. ( THANKS IN SPANISH )
Claro, aceito o Medellín.
He has read Medellin. He wants to do that.
- Ele quer fazer o "Medellín".
We can't get Medellin.
Não conseguimos o Medellín.
If we can't get Medellin, then we will wait for something else that I love.
Se não conseguimos o "Medellín", esperamos por outra coisa de que eu goste.
- Medellin.
- Medellín.
- Medellin?
- Medellín?
- The doll or Medellin?
- O boneco ou Medellín?
- The doll or Medellin.
- O boneco ou Medellín.
- Then you don't have Medellin.
- Então, não têm Medellín.
Start date is September 8th, same day as Medellin.
Começam a filmar a 8 de Setembro, no mesmo dia que em Medellín.
See you all got that "Medellin" into Cannes or is it Cannes? - It's Cannes.
Já sei que o Medellin foi aceite, em Cannes ou será Cannes?
is in town doing a piece for "lnterview" magazine about the brains behind "Medellin" - - and you too, E.
O meu amigo Elvis Mitchell, antigo crítico de estrelas, no New York Times, está a fazer uma peça para a "Interview", sobre os cérebros por trás do "Medellin"... e sobre ti também, E.
Team "Medellin," baby.
A equipa do Medellin, querido.
He wants to meet on "Medellin" and he's bringing his checkbook.
Quer encontrar-se em Medellín, e vai levar o livro de cheques.
Nicky Rubenstein's got the money for "Medellin".
Nicky Rubenstein tem dinheiro para o "Medellín".
"Medellin" is my thing.
"Medellín" é o meu projecto.
To Medellin, to friendship... and to tons of Colombian pussy!
Ao "Medellín", à amizade e a toneladas de cricas colombianas!
To "Medellin"!
Ao "Medellín"!
It doesn't matter what any of you wish because you are with the master of the universe and he will deliver a sale of "Medellin" not to be believed.
- Não importa o que desejam. Porque estão com o dono do universo. Que vai fazer um negócio com o Medellin inacreditável.
Is that the "Medellin" crew I spot coming into my city?
Será que é a equipa do Medellin que estou ver na minha cidade?
I'm hot. Not as hot as you. "Medellin"...
Não tanto como tu.
it is the talk of the festival.
No festival, só se fala no Medellin.
We're sorry, but we're here to sell to Americans so that people can see "Medellin" in the States, not in the Arab Emirates.
Lamentamos muito, mas estamos aqui para vender a americanos, para as pessoas poderem vê-lo nos EUA e não nos Emirados Árabes.
I am very real and I want "Medellin" to be my first real acquisition.
Estou a falar muito a sério. E quero que o Medellin seja a minha primeira compra.
- We are selling "Medellin" tonight. - Uh-huh.
Vamos vender o Medellin esta noite.
Mesdames et messieurs, ladies and gentlemen, the star and the creators of "Medellin,"
Senhoras e senhores. A estrela e os criadores de Medellin.
The big deal is I sold them on a package- - the "Medellin" package.
O problema é que os vendi como um pacote... O pacote do Medellin.
We start saying that part of that package is no good and they start asking questions that we're not prepared to answer, like "ls'Medellin'really that good?"
Se começarmos a dizer que parte do pacote não é bom, começam a fazer perguntas que não estamos preparados para responder, como por exemplo o Medellin é realmente assim tão bom?
And I won't speak for anybody else in this room, but for me, after what I just pulled off on "Medellin" with no budget, I'd rather wait to collect my gold statue and have dollars start flying at me than get involved in an underfinanced project again.
Não falo por mais ninguém nesta sala, mas depois do que consegui com o Medellin, sem dinheiro, prefiro esperar para receber a estatueta dourada e os dólares do que envolver-me num projecto de baixo financiamento.
So you think you're gonna win an Oscar for "Medellin," Billy?
Achas que podes ganhar um Óscar com o Medellin?
And I think he fucked up "Medellin."
Acho que ele deu cabo do Medellin.
Billy liked what I did in "Medellin," right?
O Billy gostou do que fiz no Medellin, certo?
And the hype of "Medellin" is growing as Cannes approaches.
A promoção do Medellin aumenta, à medida que Cannes se aproxima.
From the director of "Medellin" and "Queens Boulevard" comes "Silo."
Do realizador de Medellin e de Queens Boulevard surge Silo.
"Medellin" premieres in 48 hours.
A estreia do Medellin é daqui a 48 horas.
I heard you got the last plane out of Marquis and I've got to get Vinnie Chase and the "Medellin" crew there by tomorrow.
Ouvi dizer que ficaste com o último avião de Marquis, e tenho de levar o Vinny Chase e a equipa do Medellin para lá amanhã.
"Medellin"... you know, I hear a lot of hype about that film.
O Medellin, já ouvi falar muito desse filme.
So you were happy with what he did on "Medellin"?
Então gostaste do trabalho que ele fez no Medellin?
There they are, boys of "Medellin."
Ali estão eles, os rapazes de Medellin.
- To "Medellin." - "Medellin."
- Ao Medellin. - Medellin.
Well, Harvey, it's about "Medellin."
- É sobre o Medellin.
The 8 : 00 to Medellín?
Das 8 : 00 para Medellin?
It's "Medellin," Mom.
É "Medellín", mãe!
We got the money... we're making "Medellin".
Já temos o dinheiro.
To "Medellin," baby.
- Ao "Medellín"!