Mein fuhrer Çeviri Portekizce
55 parallel translation
- Yes, mein Fuhrer.
- Sim, mein Führer.
Mein fuhrer.
O que você pediu.
Very quick... and very painless, mein fuhrer.
E temos a gasolina, lá fora para si e Menina Braun quando terminar.
It would not be difficult, mein Führer Mr. President.
Não seria difícil, mein Fuhrer sr. Presidente.
Mein Führer, I can walk!
Mein Fuhrer, consigo andar!
Thank you, mein Fuhrer.
mein Fuhrer.
Thank you, mein Fuhrer.
mein Führer.
"Bitte schön, mein Führer."
Bitte schõn, mein Fuhrer.
A masterplan, mein F黨rer.
O plano maior, mein Fuhrer.
Mein Fuehrer, it is obvious the RAF is in no way defeated.
mein Fuhrer, é óbvio que a RAF não está, de modo nenhum, derrotada.
Mein Fuehrer, the army is ready.
Mein Fuhrer, o exército está pronto.
YES, MEIN FUHRER.
Sim, mein Fuhrer.
NO, MEIN FUHRER.
Não, mein Fuhrer.
OF COURSE, MEIN FUHRER.
Claro, mein Fuhrer.
I UNDERSTAND, MEIN FUHRER.
Compreendo, mein Fuhrer.
I AM VERY GRATEFUL TO YOU, MEIN FUHRER.
Estou-lhe muito grato, mein Fuhrer.
GOODBYE, MEIN FUHRER.
Adeus, mein Fuhrer.
- MEIN FUHRER.
Desculpe-me?
- PARDON. - YOU WILL ADDRESS ME AT ALL TIMES AS MEIN FUHRER.
Dirija-se sempre a mim como meu Fuhrer.
I'M SORRY, MEIN FUHRER.
- Desculpe-me, meu Fuhrer.
- YES, MEIN FUHRER.
Sim, meu Fuhrer.
- YES, MEIN FUHRER. CHAMPAGNE, HERMANN?
- Você quer champanhe, Hermann?
I THOUGHT WE WOULD INSPECT THE TROOPS AT 3 : 00, MEIN FUHRER.
Pensei em inspeccionar as tropas às 3 horas, meu Fuhrer.
OF COURSE, MEIN FUHRER.
- Claro, meu Fuhrer.
YES, IS THERE ANYTHING YOU PARTICULARLY FANCY, MEIN FUHRER?
Você tem algum pedido especial, meu Fuhrer?
WE MUST GO AND ORGANIZE THE MARCH PAST OF TROOPS, MEIN FUHRER.
Vamos preparar a inspecção das tropas.
YES, MEIN FUHRER.
- Sim, meu Fuhrer.
One of the more vicious power battles was over access to the mail, to the thousands of letters that arrived each week addressed to "Mein Fuhrer", and which begged favours or blessings from Hitler.
"contra os nacional-socialistas e os comunistas," "e proteger as fronteiras" Mas se existiam pressões sobre Hindenburg, quando o ano de 1932 se aproximava do fim, existiam também pressões sobre os nazis.
No, mein fuhrer.
Não, meu Fuhrer.
Heil, mein Führer.
Heil, mein Fuhrer.
Mein Führer, the ladies from Berlin are here.
Mein Fuhrer, as senhoras de Berlim chegaram.
Happy Birthday, mein Führer.
Feliz aniversário, mein Fuhrer.
What do you propose we do, mein Führer?
O que propõe que façamos, "mein Fuhrer"?
Jawohl, mein Fuhrer!
Jawohl, mein Fuhrer!
Ceremony's Off, Mein Fuhrer!
A cerimónia está cancelada, meu Fuhrer!
Checking basement camera two, mein fuhrer.
A analisar a câmara dois da cave, mein fuhrer.
Jawohl, mine Fuhrer!
Jawohl, mein Fuhrer!
Please mein Fuhrer beautiful.
Vou-te pôr belo, meu Fuhrer lindo.
Mein Fuhrer, I can't leave without having talked about Germany with you.
Meu Führer, eu preciso de lhe falar sobre a Alemanha.
Yes, mein fuhrer...
Sim, mein Führer.
Mein Fuhrer, the car is waiting.
Se quisermos chegar ao aeroporto, temos ir.
Mein Fuhrer?
Meu Fuhrer?
Mein Fuhrer.
Meu Fuhrer.
Those are the führer's own words, from Mein Kampf
São as próprias palavras do Fuhrer no " Mein Kampf'.
... mein Fuhrer.
mein Fuhrer.
Noch nicht, mein Fuhrer.
mein Führer.
Ja wohl, mein Fuhrer.
mein Führer.
Soon I will be with mein Führer.
Estarei em breve com o meu Fuhrer.
Yes, mein fuhrer.
Mate-o!
Heil, mein Fuhrer!
As tropas francesas vieram reclamar o pagamento das indemnizações, tendo conseguido alienar os Alemães.
Yes, mein fuhrer.
- Sim, Mein Führer. - Não teve piada.