Mi6 Çeviri Portekizce
560 parallel translation
Do you mean Ml6?
Está a falar do MI6?
We do not admit that Ml6 exists.
Nós não reconhecemos a existência do MI6.
She is an operative with the intelligence agency in London.
Sabemos que é uma agente especial, ligada ao MI6.
- We know that you`re a special agent of British Intelligence.
Estás consciente que és uma agente especial do MI6 inglês?
Still working for MI6... or have you decided to join the 21st century?
Ainda trabalha para o MI6... ou resolveu entrar para o século XXI?
No longer just an anonymous star on the memorial wall at MI6.
Não mais uma estrela anônima no memorial da MI6.
How did the MI6 screening miss that your parents were Lienz Cossacks?
Como conseguiu ocultar do MI6 que seus pais eram cossacos?
MI6 figured I was too young to remember.
O MI6 pensou que eu fosse pequeno demais para lembrar.
When I arranged for the fatal overdose of the true victor at Sydney... I won myself my very own MI6 agent... using everything at my disposal : Her brains, her talent... even her sex.
Quando preparei a overdose fatal para o verdadeiro vencedor em Sydney, consegui a minha 1ª agente do Ml6, utilizando tudo o que tinha - o seu cérebro, o seu talento, e mesmo o seu sexo.
A former operative with Ml-6.
Um antigo agente do MI6.
And he'd be able to trace the personal details of every undercover agent MI5 and MI6 use.
Ser-lhe-ia possivel o acesso a detalhes pessoais de cada um dos agentes infiltrados que o MI5 e o MI6 usam.
- I told MI6. - Of course.
Eu avisei o MI 6, é claro.
MI6 had an agent inside the prison?
O MI 6 tinha um agente dentro da prisão?
MI6 got hold of Wilder's memoirs, full of hatred for Maynard, and are using them to destroy him.
O MI 6 deitou as mãos ás memórias do Wilder, cheias de ódio por Maynard, e estão a usá-las para o destruir.
But Maynard shopped Wilder to MI6. Why turn against him?
Mas Maynard entregou Wilder ao MI 6.
Seconded to MI6, 1985 to'89.
Emprestado ao MI6, de 1985 a 89.
- Get me Jools Siviter at MI6.
Ligue-me ao Jools Siviter no MI6. Oh, não.
MI6 runs operations abroad.
O MI6 gere operações no estrangeiro.
Wish I could take him back to MI 6 with me.
Gostaria de o poder levar de volta para o MI6 comigo.
It's with Five and Six. lt could take up to 48 hours before you hear back.
Está com o MI5 e o MI6. Pode demorar 48 horas até termos novidades.
I'm taking you to MI6. You'll be interrogated by an agent of a foreign government.
Vou levá-la à MI6 para ser interrogada por um agente de um governo estrangeiro.
MI6 has information that doesn't exist anywhere else in the world.
A MI6 tem informação que não existe em mais lado nenhum.
Chappelle. Ryan, it's Jack. Almost the entire MI6 office has been wiped out.
A MI6 foi quase toda pelos ares.
One of the things Saunders was trying to destroy was the information MI6 had on him.
Uma coisa que o Saunders tentou destruir foi a informação que a MI6 tinha dele.
So's Young, taken out in the MI6 operation.
Assim como o Young, alvejados no ataque à MI6.
There was just an attack on the LA office of MI6.
Houve um ataque na MI6 de Los Angeles.
Ryan, it's Jack. Almost the entire MI6 office has been wiped out.
A MI6 foi quase toda pelos ares.
The hard drive from MI6 is at the IT lab.
O hard drive da MI6 está no lab. de informática.
- London wants you to debrief them on MI6.
- Londres quer um relatório da MI6.
His name is Stephen Saunders and he's a former MI6 agent.
Stephen Saunders, um antigo agente da MI6.
His name is Stephen Saunders and he's a former MI6 agent.
Stephen Saunders, um antigo agente da Ml6.
If I learn that your sudden generosity was an attempt... to buy our acquiescence in your sharing my information... with, let us say, CIA or MI6 or Mossad...
Se sei que essa sua súbita generosidade é uma tentativa... para comprar a nossa aceitação para partilhar a informação... com, digamos, a CIA, o MI6 ou até a Mossad...
- I don't work for MI6 or CIA...
- Mas qual MI6 ou CIA...
So Ml6 has come up with a plan to invent a story to save face.
Então o MI6 tem um plano para encobrir o roubo.
And that makes perfect sense since Ml6 looks for maladjusted young men that give little thought to sacrificing others in order to protect Queen and country.
E isso faz todo o sentido uma vez que o MI6 procura jovens desajustados que não hesitam em sacrificar a vida dos outros para proteger a Rainha e a Pátria.
I hate to say it but the accountants seem to be running Ml6 these days.
Detesto dizê-lo mas actualmente o MI6 parece ser dirigido por contabilistas.
I run the special Operation Division of M16.
Dirijo as Operações Especiais do MI6.
And MI6 sent you to take his place?
E o MI6 enviaram-te para tomar o seu lugar.
He's a German operative, but trained in England at Ml6.
É um agente alemão, mas treinado em Inglaterra na MI6.
In 1953 the central intelligence agency, working in tandem with the MI6, overthrew the democratically elected leader of Iran Doctor Mohammed Mossadeq.
O comandante-chefe da Operação Ajax foi nada menos que o neto do presidente Theodore Roosevelt :
In the late 1990's large sections of operation Ajax were declassified.
Dr. Mohamed Mossadeq foi preso e seus ministros foram executados apenas alguns dias após o golpe, por crimes cometidos pela CIA e pelo MI6.
At 8.50am, three explosive devices simultaneously detonated on 3 separated trains.
O ex-fiscal do Departamento de Justiça e perito em terror John Loftus revela que Aswat havia sido protegido e estava sob controle do MI6.
Scotland Yard for over an hour an a half claimed that all of the disruption was simply caused by a power outage in the London Underground.
[John] Este é o suspeito e o que é embaraçoso é que todos os policiais o estão caçando e uma parte do governo Inglês, e o MI6 com os serviços secretos britânicos, o estão escondendo.
She's MI6.
É do Ml6.
You're not MI6.
Tu não és do MI 6.
- You are MI6.
Tu és MI 6.
I went straight to MI6.
Não.Fui directo ao MI 6.
- MI6.
- À MI6.
On the night of August 31, 1939 the Germans took an unknown prisoner from one of the concentration camps, dressed him in a polish uniform, took him to the town of Glewitz on the German-Polish border, and then shot him.
* 1953 : Golpe da CIA no Irã : * Operação Ajax Em 1953 a CIA trabalhando em conjunto com o MI6, derrubou o líder do Irã democraticamente eleito, Dr. Mohamed Mossadeq.
He fared better than any of his ministers who were executed just days after the successful coup, for crimes that the MI6 and CIA had committed.
O ex-chefe da inteligência italiano fez esclarecimentos sobre as ações da Gladio.
That's what we heard.
[Fox] Espera aí, John, o MI6 o está escondendo?