Might i have a word Çeviri Portekizce
129 parallel translation
Fräulein Schmidt! Might I have a word with you in the privacy of your compartment?
Queria falar em particular em seu camarote.
- Might I have a word?
Já! - Posso falar consigo?
Might I have a word with you?
Posso dar-te uma palavrinha?
Holmes, might I have a word with you in private?
Holmes, posso falar-lhe em particular?
- Might I have a word, sir?
- Dá-me um minuto, senhor?
Might I have a word with your daughter?
Posso falar com a sua filha?
No, it's no problem at all. Might I have a word with you about the accident this morning?
Posso falar consigo sobre o incidente desta manhã?
Might I have a word with you alone, Lord Sinteres?
Posso falar consigo a sós, Lorde Sinteres?
Might I have a word with you?
Posso falar contigo?
Megan, might I have a word with you?
Mega, posso dar-te uma palavra?
Might I have a word with you?
- Posso falar consigo?
Kate, might I have a word?
Posso dar-lhe uma palavra, Kate?
Inspector, might I have a word wit'you?
Inspector, posso dar uma palavra consigo?
Might I have a word with you, sir?
- Posso dar-lhe uma palavrinha?
Actually, I was wondering if I might have a word with you.
Na realidade, gostaria de lhe dar uma palavra.
I wondered if I might have a word
Posso dar-lhe uma palavrinha?
I thought God's word might have been some comfort to you.
Pensei que a palavra de Deus pudesse ser um conforto para si.
Mr. Gauss, if you and I might just have a word before...
Mr. Gauss, se pudéssemos dar uma palavrinha antes...
I might have a word with Hannah in that case. Crazy foreign cook?
É uma suspeita óbvia, Inspector.
I wonder if we might have a quiet word?
Pergunto se podemos falar um pouco?
What else might have happened because I misspoke a single word?
Talvez seja uma característica que partilhemos. E talvez nos tornemos a encontrar.
I was just wondering if I might have a quick word with Roger?
Queria dar uma palavrinha rápida ao Roger.
I wonder if I might have a word now with your maid?
Será que podia conversar com a sua criada?
Well, I think I might have a word now with your mistress.
Acho que agora vou falar com a sua patroa.
I wonder if I might have a word with you privately.
Queria falar-lhe a sós.
I was hoping we might have a word.
- Podemos conversar?
I WONDER IF I MIGHT HAVE A PRIVATE WORD WITH YOU. OF COURSE, LIEUTENANT.
Posso falar contigo a sós?
- Uh, Poirot. I wonder if I might have a word.
Poirot, podia dar-lhe uma palavra?
I WONDER IF I MIGHT HAVE A WORD?
Poderia falar consigo.
Your mother asked me to come, that I might have a word with you.
A sua mãe pediu-me para vir, para lhe dar uma palavrinha.
Miss Clavel, I wonder if I might have a word with you.
Miss Clavel, posso dar-lhe uma palavra.
- Might I have a word?
- Buffy?
I wonder if I might have a word with you.
Eu gostaria de ter uma conversa com vocês.
I'd never have revealed my shame to you, if just once a week I might see you, exchange a word or two, and then think day and night of one thing alone till our next meeting.
Nunca lhe teria revelado a minha vergonha se pudesse vêlo só uma vez por semana, trocarmos uma ou duas palavras e, depois, pensar noite e dia numa só coisa até ao nosso próximo encontro.
I'm Major Barry and I was wondering if I might have a word with you.
Sou o Major Barry e gostaria de lhe dar uma palavrinha.
I wonder if I might have a word?
Posso dar-lhe uma palavrinha?
As long as you're still awake, Monsieur Dantes, I wonder... if I might have a word with you.
Já que se encontra ainda acordado, Monsieur Dantes, será que posso dar-lhe uma palavra?
I wonder if I might have a word.
Poderia trocar uma palavra consigo?
- Captain, if I might have a word.
- Posso dar-lhe uma palavrinha?
Perhaps you and I might have a word in private.
Talvez possamos trocar uma palavrinha em particular.
- Harry, wonder if I might have a word?
- Harry, podemos conversar um pouco?
Jacinto, do you think I might have a word with Boaventura now?
Jacinto, achas que posso ir falar com o Boaventura agora?
Well, I've already spoken to Corporal Cole about using caution... but I was wondering if you might have a word with Commander Tucker... perhaps during your next session with him.
Adverti a cabo Cole para ter cautela, mas estava aqui a pensar que talvez pudesse falar com o comandante Tucker, na sua próxima sessão com ele.
Mr. Arglist, I wonder if I might have a word? Sure.
Sr. Arglist, será que eu poderia falar com o senhor?
I wonder if we might have a quiet word.
Gostaria de termos uma conversa.
Once word of your arrest gets out and people realize who you really are... I might be the only friend you have left.
Quando se souber da tua detenção e as pessoas souberem como és, posso ser a única amiga que te resta.
Might I have a quiet word?
Posso dar-lhe uma palavrinha a sós?
I, uh, I was wondering if I might have a word with you... in my office.
Será que lhe posso dar uma palavrinha, no meu gabinete?
- Of course... you're not listening to a word I say, so I might as well have said :
- Claro, que não estás a ouvir nada do que digo, mais valia ter dito...
I put together a list of West Wing staff with code word... ... or might have had access to information.
Fiz uma lista de pessoal da Ala Presidencial que tenha tido acesso à informação.
I wonder if I might have a word.
Posso dar-lhe uma palavra?