Millennium Çeviri Portekizce
703 parallel translation
This new vision of the world might just be some sort of millennium madness as we approach the year 2000.
Essa nova visão pode ser a mania do milênio... uma dança de São Guido mental às vésperas do ano 2000.
Rogers. I'll take hold when i can achieve that millennium that absolute perfection that comes with solitude.
Eu controlo-me, assim que atingir aquele milénio de perfeição absoluta que vem com a solidão.
Second millennium BC, I would guess.
Do segundo milénio a.C., suponho.
We have searched for a millennium for one through whom we can see and speak and hear and live out our lives.
Procurámos, durante um milénio, alguém através de quem víssemos, e falássemos e ouvíssemos e vivêssemos a nossa vida.
So it shall be, throughout the millennium.
E assim será, através dos milênios.
This treaty is not the millennium but it is an important first step.
Este tratado não é o do milénio mas é um primeiro passo importante.
Our works in stone, in paint, in print are spared solid for a... few decades or a millennium or two but everything must finally... fall and ore will wear away into the ultimate and universal ash.
Os nossos trabalhos em pedra, pintura e impressão são sólidos por algumas décadas ou um milênio ou dois, mas tudo se parte, finalmente, e o minério desgasta-se na última cinza universal.
Han Solo. I'm captain of the Millennium Falcon.
Chamo-me Han Solo, sou o Comandante da Falcão Milenar.
You've never heard of the Millennium Falcon?
Nunca ouviu falar da Falcão Milenar?
-'Sixth millennium fighter craft.
Vaivém e caça do sexto milênio.
Some of it ageing a millennium.
Algumas a envelhecer há um milénio.
As we approach the seventh millennium of time, the human race at last will find peace, thanks to you.
Estamos a aproximarmo-nos do sétimo milênio... e a raça humana finalmente terá paz, graças a vocês.
'I will have failed one of the great leaders of our millennium - you, Baltar.'
Pois falhei para com um dos grandes líderes do milénio, Baltar.
-'Sixth millennium fighter craft.
-'Naves do sexto milênio.'
Some of it ageing a millennium.
Alguma a envelher há um milénio.
As we approach the seventh millennium of time, the human race at last will find peace, thanks to you.
Nas vésperas do sétimo milênio da nossa era... a raça humana finalmente encontrará paz, graças a vós.
An honour that has not been bestowed upon a living colonist in over a millennium.
Uma honra que não é concedida a nenhum colono vivo há um milenium...
Our ships have sighted the Millennium Falcon, lord... but it has entered an asteroid field, and we cannot risk...
As nossas naves avistaram o Falcão Milenar, Lorde. Mas entrou num campo de asteróides e não podemos arriscar...
There will be a substantial reward for the one who finds the Millennium Falcon.
Haverá uma grande recompensa para aquele que encontrar o Falcão Milenar.
If the Millennium Falcon went into light speed... it'll be on the other side of the galaxy now.
Se a Falcão Milenar entrou na velocidade-luz, a esta altura deve estar no outro lado da galáxia.
Did your men deactivate the hyperdrive on the Millennium Falcon?
Os teus homens desactivaram o hiper-propulsor do Falcão?
Not century, Colonel... millennium :
Não do século, Coronel... do milénio.
Do you know he's absorbed an entire millennium in the last three days?
Sabe que ele absorveu um miénio completo nos últimos três dias?
I am busy acquiring the second millennium :
Estou ocupado a aprender o segundo milênio.
Go ahead, make my millennium.
Vá, façam-me feliz.
Welcoming the new millennium after a nice frozen sleep.
Congratular-se com o novo milênio depois de um belo e congelado sono.
Thirty-five years of compound interest will support me till the millennium.
Trinta e cinco anos de juros compostos irá apoiar-me até o milênio.
Glad you could make it this millennium.
Ainda bem que chegaste neste milénio.
The magnetic accelerator gun, the last hand-held weapon of this millennium, displaced the flow of neutrons through a nonlinear cycloid electromagnetic accumulator.
A arma de acelerador magnético, a última arma manual... deste milénio, libertava uma torrente de neutrões... através de um acumulador electromagnético ciclóide não linear.
I finished the chemical scan and discovered traces of millennium oxide in the vicinity.
Já tenho os resultados da pesquisa química, e descobri vestígios de óxido de milénio nas proximidades.
After landing, I ventured forth to explore the place I would be calling home for the next two thirds of a millennium.
1º Dia. após aterrar, aventurei-me na exploração do lugar que vou chamar casa nos próximos dois terços de um milénio.
We are heading into a new millennium a new time.
Estamos a entrar num novo milénio, numa nova era.
You see, if you could slow time down so that a second became a year, A minute became a century, and an hour became a millennium, Well, you could manage it quite easily, couldn't you?
Sabe, se pudesse abrandar o tempo de forma que um segundo se tornasse um ano, um minuto um século e uma hora um milénio, até o senhor fazia isso, não fazia?
Not after a millennium of providing for these people.
Não depois de um milénio a fornecer aquele povo.
- Happy Millennium.
Feliz Milénio.
Especially now, after a few decades of relativistic situational ethics, our society is tired of constant change. And as we approach the millennium...
Especialmente agora, depois de décadas de éticas relativistas nossa sociedade está cansada de tanta mudança.
Lost for a millennium.
Perdida durante um milénio.
These will be the names they celebrate at the end of the millennium.
Serão estes os nomes celebrados no final do milénio.
A presidential candidate predicts a millennium earthquake will destroy LA in divine retribution.
Um candidato presidencial prevê que, no milénio, um terramoto destruirá Los Angeles.
♪ This fine millennium ♪
É milenio brilhante
♪ This fine millennium ♪
É milénio brilhante
And it's so perfect that it's happening at the beginning of the new millennium.
É tão perfeito... que tudo está a acontecer no início do novo milénio.
It's the millennium.
- É o milénio.
"Millennium."
- O milénio.
"Millennium." I like that.
- Milénio.... Gosto dessa.
It's the millennium.
O milénio.
"Millennium." Good word, my man.
Boa palavra, meu.
He was approached by this Millennium Group.
Ele foi abordado pelo Grupo Millennium.
He told them he was part of the Millennium Group.
Ele disse-lhes que pertencia ao Grupo Millennium.
This Millennium Group, huh?
Este tal Grupo Millennium?
Master Luke Millennium Falcon... Cloud City.
Menino Luke...