Mirando Çeviri Portekizce
88 parallel translation
Now, on closer examination...
Mirando mais de perto...
He only stood staring at the horizon, with the marks of some inner crucifixion and woe deep in his face.
"Ele só se erguia mirando o horizonte...", - Sr. Starbuck.
for Mirando.
Para Mirando.
Mirando.
Mirando.
Stagecoach leaving now for Mirando. Hebbronville. San lgnaba and Bustamante.
Diligência a sair para Mirando, Hebbronville, San Ignaba e Bustamante.
However, the brain could be completely destroyed if we convert the entire ship to energy, aimed at the brain's cortex, and expend the energy in one mortal strike.
Contudo, ele poderia ser destruído por completo... se convertermos a nave inteira em energia... mirando o córtex cerebral... e usarmos essa energia num golpe mortal.
Aiming at what, Mr Sulu?
Mirando o que, Sr. Sulu?
Targeting... asteroid!
Mirando no... asteróide!
Some frustrated housewife is staring at a steak knife contemplating her husband Harvey's clavicle.
Uma dona de casa frustrada olha para uma faca, mirando a clavícula do marido Harvey.
I "m not hitting you, I" m hitting the abbot
Eu não estou mirando em você, estou mirando o abade
Targeting scanners.
Mirando escâneres.
Your glimpse is too low.
Está mirando baixo.
They're targeting the Bridge!
- Estão mirando na ponte!
Targeting the focal point.
Mirando o ponto focal.
Targeting the focal point.
Mirando no ponto focal.
And if he asks you to shoot one, imagine you're aiming at Baby Jesus.
E se ele lhe pedir para atirar em um pobre animalzinho, imagine que você esta mirando o menino Jesus.
"Imagine you're aiming at Baby Jesus."
"Imagine que você está mirando o menino Jesus."
Targeting forward phasers.
Mirando os fasers.
They're targeting our engines.
Estão mirando nos nossos motores
Targeting her coordinates.
Mirando em suas coordenadas.
They are targeting Voyager.
Elas estão mirando na Voyager.
Keep targeting their weapons array.
Continue mirando no dispositivo de armas.
Thanks, Louise, but I was aiming for his head.
Obrigada, Louise, mas eu estava mirando na cabeça dele.
The Command Carrier's Frag Cannons have locked and targeted us.
Os canhões frag da nave comando estão nos mirando.
I got two missiles in sight, both tracking for the fireball. That's it!
Eu tenho 2 mísseis em vista, ambos mirando na bola de fogo é isso!
And there, with a glass of his best claret in your fat little hand, and a haunch of mutton juicily oozing on the trencher and Cock Robin's glittering eyes twinkling amiably at you, assuring you that the life of the party, the state of the nation,
E ali, com uma taça do melhor claret em sua mãozinha gorda, uma suculenta perna de carneiro gotejante na bandeja e os olhos brilhantes de Cock Robin mirando-o gentilmente e garantindo que a vida do partido e o estado da nação,
A sniper rifle is currently aiming at you.
Há atiradores de elite mirando em você agora.
Maybe Gaashah wasn't even the target. Maybe she was aiming at something else and he wandered into the line of fire.
Talvez Gaashah não fosse o alvo... talvez ela estivesse mirando outra coisa e ele passou pela linha de fogo.
He's got us pinned down! Hurry!
Está nos mirando, apresse-se!
Maybe some woman is targeting singles at the salon.
Talvéz alguma mulher está mirando em solteiros no salão.
What the fuck are you aiming at?
Em que merda estão mirando?
So, whoever your theoretical military guys were theoretically aiming for...
Então, teoreticamente seus homens eram militares, estavam teoreticamente mirando em...
An untested delivery system aimed at an out of control mini sun.
Um sistema de lançamento não testado mirando um mini-sol descontrolado.
Three more Klingon warbirds decloaking and targeting our ship.
Mais três naves descamulflaram e estão mirando em nós.
( man ) I've worked with miranda for about seven years.
Trabalhei com Mirando durante sete anos.
You have the gun pointed at the wrong guy, Rick.
Está mirando no cara errado, Rick.
Keeps giving us the walk-by.
Fica nos mirando.
My son is not the man targeting the list.
Não é o meu filho que está mirando em quem está nessa lista.
I am aiming at the girl, now.
Estou mirando a garota, agora.
* man berating woman * rude man : I dont fucking trust you
* homem mirando mulher * homem rude : porra, não acredito em ti
It seems someone is targeting rich guys in Seattle.
Parece que alguém está mirando caras ricos em Seattle.
I'm Lucy. Lucy Mirando, of the Mirando Corporation.
Chamo-me Lucy Mirando, da Mirando Corporation.
Now, I know, we all know, that Grandpa Mirando was a terrible man.
Ora, eu e todos nós sabemos que o avô Mirando era um homem terrível.
It's Mirando's new era with me, and with new core values, environment and life.
PRÓXIMA GERAÇÃO É a nova era da Mirando comigo e com novos valores fundamentais, ambiente e vida.
We brought this precious girl to the Mirando Ranch in Arizona.
Trouxemos esta menina preciosa para o Rancho Mirando, no Arizona.
Last week, we sent the 26 super piglets to the 26 countries where the Mirando offices are located.
Na semana passada, enviámos os 26 superleitões para os 26 países onde se situam os escritórios Mirando.
My top scientists in the Mirando branch offices will be on hand to offer whatever support is required.
Os meus melhores cientistas das filiais da Mirando estarão por perto para oferecerem o apoio necessário.
TV's most beloved zoologist and veterinarian, and the new face of the Mirando Corporation, Dr. Johnny Wilcox!
O zoólogo e veterinário mais estimado da TV e o novo rosto da Mirando Corporation, o Dr. Johnny Wilcox!
The moment of mutual trust between Mirando's very own Dr. Johnny and the esteemed local farmer.
O momento da confiança mútua entre o próprio Dr. Johnny da Mirando e o estimado agricultor local.
Sir, they're locked on our signal.
EXTERMINADO - Senhor, estão mirando em nós.
He was aiming for her.
Estava mirando nela.