Miz Çeviri Portekizce
94 parallel translation
How do, Miz Zachary?
Como está, Sr.ª Zachary?
- Miz Rawlins...
- Sr.ª Rawlins...
Was ist law miz.
'O que se passa'?
Come on now, Miz Lampert.
Ora, Sra. Lampert.
- Don't make too much noise, Miz Lampert.
- Agora, não faça muito barulho... Sra. Lampert.
- It belongs to me, Miz Lampert, and you're gonna get it for me... or your life ain't gonna be worth the paper it's printed on.
Pertence-me Sra. Lampert, logo vai ter que me entregar... ou a sua vida não vale o papel impresso nele.
- This ain't no game, Miz Lampert.
- Isto não é um jogo, Sra. Lampert.
On the outside, Miz Beverly Hills, Lorraine Gary.
E no papel de "Miss Beverly Hills", Lorraine Gary.
Miz Moore, he ain't dead, he's...
Sra. Moore, ele não está morto, ele...
Look, Miz Moore, I swear, I didn't kill no...
Olhe, Sra. Moore, juro-lhe que não matei ninguém...
So why don't you just take Miz Melny's lunch and get... before these boys lose what little control they have?
Então porque não pega o almoço de Menina Melny e sai antes desses rapazes perderem o pouco controle que têm?
Miz Melny's, uh, lunch.
O almoço de, uh, Menina Melny.
Maybe all I'm here to do is... help a little old lady across the street... or get her cat down out of a tree... or deliver this lunch to Miz Melny.
Talvez eu só esteja aqui para ajudar uma pequena velha senhora a atravessar a rua. ou tirar seu gato da árvore ou entregar este almoço à Menina Melny.
Five minutes... and all you had to do was pick up my egg salad at Miz Patty's.
Cinco minutos e tudo o que tinha de fazer era apanhar minha salada de ovos na Patty.
- Excuse me. Miz Melny?
Com licença, Miss Melny?
Miz Melny, you-you remember... when I fell down and I bumped my head?
Menina Melny, lembra-se quando eu caí e bati a cabeça?
Yes, Miz Melny.
Sim, Menina Melny.
Miz Melny.
Menina Melny.
That's why you're here... to save Miz Melny from being killed tomorrow afternoon... by the Alabama and Pacific.
Aquele é o motivo de estar aqui para salvar a Menina Melny de ser morta amanhã à tarde pela Alabama and Pacific.
I talkin'about you sittin'down at Miz Patty's today.
Estou a falar sobre você se sentar na Patty hoje.
Whatever Jesse did at Miz Patty's, it don't make the least bit of never mind to me.
O que quer que Jesse tenha feito na Patty, isso não me importa nem um pouco.
Good night, Miz Melny.
Boa noite, Menina Melny.
All the white folks was flapping'their skinny lips off... about you sittin'down at Miz Patty's today.
Todos os brancos estão comentando sobre você ter se sentado na Patty hoje.
Maybe your being crazy is what happened to you today at Miz Patty's.
Talvez sua loucura seja a explicação para o que aconteceu na Patty.
Nell said you walked right in to Miz Patty's, sat down at her lily-white counter just as bold as you please.
Nell disse que você entrou na Patty, e sentou-se na cadeira de brancos como bem quis.
Sam, you promised me you would lay low, save Miz Melny and then leap out of here.
Sam, você prometeu que ficaria na miúda, salvaria Menina Melny e então salta para fora daqui.
Ziggy has this "Miz Melny train wreck" business... computed to a 96.2 % certainty.
Ziggy tem esse negócio do "acidente de comboio da Menina Melny" processado a 96.2 % de certeza.
Well, you know, maybe you should have thought about that, Jesse, before you plopped your colored butt down on a stool over there at Miz Patty's.
Sabe, talvez você precise pensar nisso, Jesse, antes de colocar esse seu traseiro preto na cadeira da Patty.
Miz Melny, you were kind enough to make this for me.
Menina Melny, você foi muito amável em fazer para mim.
I'm gonna drive Miz Melny's car home tonight.
Eu vou levar o carro da Menina Melny para casa hoje.
When you sat at Miz Patty's counter, I figured you were... just gettin'old or...
Quando se sentou na Patty, eu pensei que estivesse só ficando velho ou...
Miz Melny, I'm not the one burning crosses in the front of people's homes.
Menina Melny, eu não estou queimando cruzes na porta da casa dos outros.
Look, Miz Melny,
Veja, Menina Melny,
Even though we were driving away from the tracks, away from the train and away from Miz Melny's fate, it wouldn't go away.
Mesmo se formos para longe dos trilhos, para longe do comboio e longe do destino de Menina Melny, o nó não desfazia.
Miz Melny, get back in the car.
Menina Melny, volte para o carro.
- Keep pressure on it, Miz Melny.
Faça pressão nisso, Menina Melny.
Yes, Miz Trafford.
Sim, Menina Trafford.
- It was Miz Melny.
Foi Menina Melny.
Now, Sam, uh, why don't you get Miz Melny right now, put her in the car and drive away from here?
Agora, Sam, uh, por que não pega a Menina Melny agora, coloca-a no carro e dirige para bem longe daqui?
Don't let Miz Melny leave here, even if she wants to,
Não deixe que Menina Melny saia daqui, mesmo que ele queira, por, uh...
- Miz Trafford!
Menina Trafford!
No, you can't do that, Miz Melny.
Não, você não pode fazer isso, Menina Melny.
Miz Melny, uh - Uh - Oh, God, Sam!
Menina Melny, Oh, Deus, Sam!
Uh - Uh, Miz Melny, uh, we got a real...
Menina Melny, nós temos um grande...
- Uh, Miz Melny?
Menina Melny?
- Uh, Miz Melny.
Menina Melny.
Miz Melny, stop.
Menina Melny, pare.
Miz Lampert, ma'am -
Sra. Lampert, madame...
Uh, Miz Lampert, ma'am...
Sra. Lampert, madame.
Howdy, Miz Lampert.
Como vai, Sra. Lampert.
Adios, Miz Beverly Hills!
- Agora não, Ricky. Adeus, Sra. Beverly Hills!