Moneybags Çeviri Portekizce
66 parallel translation
I wonder who the moneybags is.
- Quem terá pago por isto?
Well, there's nothin like a good laundering'job... to make ol'Moneybags feel like a man.
Bem, nada como uma boa lavanderia para fazer o velho Moneybags se sentir um homem.
- Are you buying, Mr. Moneybags?
- Está comprando, Sr. Saco de Dinheiro?
- Moneybags?
- Saco de Dinheiro?
And before him, a 50-year-old moneybags you needed for your business?
E, antes dele, com um ricaço de 50 anos de quem precisava?
Tell them to put away the swords and carry moneybags.
Digam-lhes para guardarem as espadas e carregarem sacos de dinheiro.
It's the rich man with the moneybags that makes the poor man's weather.
É o homem rico e endinheirado que explora o pobre.
Hey, moneybags Sure you are a millionaire
Hey, ricalhaço certeza que você é um milionário
Damn moneybags!
Raios partam os ricaços!
So, what's your angle here with Miss Moneybags?
Então, qual é a tua relação com o dinheiro desaparecido?
He rings the nerves of his victims to add to his already swollen moneybags.
Esfrangalha os nervos das vítimas, para além de ter os bolsos repletos.
Shut up, moneybags.
Cala-te, saco de dinheiro.
You're ours now, moneybags.
És o nosso porta-moedas.
Hey, moneybags, you want a demonstration?
Uma demonstração?
You gonna buy me new ones, Mr. Moneybags?
Vai comprar-me roupa nova, Mr. "Malas de Dinheiro"?
So, Andie, where's moneybags taking you tonight?
Andie, onde o Riquinho vai te levar?
Good God, moneybags, she's not a Happy Meal.
Ó milionário, ela não é nenhum hambúrguer.
- Do you have a girlfriend, moneybags?
- Tens namorada, ricaço? - Tenho.
Moneybags?
Saco do dinheiro!
If it's not Miss Moneybags in her fancy car.
A Menina Ricaça e o seu carrinho janota!
Spill it, moneybags.
Desembucha, senhor da massa.
Mr. Moneybags left his Rolex in the Trauma Room.
O ricalhaço deixou o Rolex na Traumatologia.
He's quite the Mr Moneybags now.
É o Sr. Milionário agora.
Moneybags from Colorado.
Ricaços do Colorado.
Well, too bad,'cause mean old moneybags is gonna be on your porch at 9 : 00.
O ricaço vai estar na tua varanda às nove! - Adeus!
Vogler the idea, Mr. Destructo, Mr. Moneybags, bow down before me ; he is gone from the hospital, so things can go back to the way they were.
Vogler a ideia, o Senhor Destruidor, Saco-de-Dinheiro, curvou-se para mim, foi-se embora do hospital, por isso as coisas podem voltar ao normal.
Where's your stash, moneybags?
- Onde está o teu, ricaço?
But now it's time to meet the moneybags of Metropolis.
Mas agora, está na hora de ter um encontro com o dinheiro dos bancos de Metrópolis.
I've worked here two years. You've seen me 100 times. But you don't notice the little people because you're busy lounging with Captain Moneybags.
Trabalho aqui há dois anos, viste-me umas 100 vezes, mas não reparas nos pobres, porque estás ocupada com o Capitão Sacos de Dinheiros.
That's Admiral Moneybags.
Almirante Sacos de Dinheiro!
Moneybags.
Ladrões.
- Is that right, moneybags?
- É assim, ricaço?
I'm Dick Dollars, this is Mike Moneybags, and this- -
Sou o Dick Dólares. Este é o Mike Endinheirado. E este...
Like we figured, Denny's father, Mr. Moneybags from Macau, pays his salary.
Tal como calculámos, o pai do Denny, o Sr. Sacos de Dinheiro de Macau, paga-lhe o salário.
Okay, because to me your dad is just the moneybags number 5.
Bem, para mim porque meu pai é apenas o rico e com o número 5.
Old moneybags Waterman gave it to me.
Deu-me a velha carteira do Waterman.
That's enough lip out of you, moneybags.
Já chega de conversa, ricaça.
And in this corner, you got old moneybags, Who, if you marry real quick, well, let's just say, You'd make for an extremely attractive,
E do outro lado, tens um velho ricalhaço, que, se casares depressa, digamos te tornará uma viúva atraente, já para não dizer rica.
Hey, moneybags, don't yell at her!
Pessoas ricas, não gritem com ela!
But it was inspired of you... bribing my niece just to talk to me, Mr. Moneybags.
Mas tiveste a inspiração de subornar a minha sobrinha só para falar comigo, Sr. Rico.
Don't worry, moneybags.
Não te preocupes, forreta.
Mr. Moneybags bought it.
O Sr. Ricalhaço comprou-a.
Austin and I have been dating just as long as you and mystery moneybags, and you two are pretty serious, so...
Nós estamos a sair desde que conheceste o rapaz misterioso do dinheiro, e vocês estão bem.
Dude, thanks for the suite, moneybags.
Obrigado pela suíte, riquinho.
Dang, Moneybags, you hit the jackpot?
Bolas, ricalhaça, saiu-te a sorte grande?
Get Moneybags up.
Levanta o ricaço.
Yang, get Moneybags home safely.
Yang, vê se o ricaço chega bem a casa.
Any chance moneybags airlifts you out of the ghetto?
Alguma hipótese do ricaço tirar-te do gueto?
Babe, we've survived a lot worse than Ms. Moneybags.
Querida, já passámos por muita coisa bem pior, do que essa senhora rica.
Some pineapple moneybags.
Algum ricaço.
Mr Moneybags... Hiya, Nessa. - Bryn.
Devo ter entrado na casa errada porque vejo uma menina que parece a minha sobrinha, mas esta está nas tarefas domésticas.
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67