Montero Çeviri Portekizce
137 parallel translation
The money you took from Montero, O'Hara, Baldwin in Vincent, after killing him.
Aquele que tu, Montero, O'Hara e Baldwin, tiraram do Vincent... depois de o matarem.
Montero, how much can you give me for the girl?
Montero. Quanto vale a garota?
Montero.
Montero.
Montero has many men, he pays them.
Montero tem muitos homens, que ele paga.
Y José Montero, AKA Chepa, a hunchback dwarf, jew, freemason, communist, alleged homosexual.
E José Montero, aliás Chepa, anão molestado, judeu, mação, comunista e presumivelmente homosexual.
José Montero, AKA Chepa, and Amancio González, AKA M.A., responsible, among other, for assassination of bodybuilder
José Montero, aliás Chepa, e Amancio González, aliás M.A., responsáveis, entre outros, do atentado ao ginásio culturista
Don Montero, why are you still here?
Don Montero, por amor de Deus, porque continua aqui?
And you have my word that I will help you fight for an independent California!
E dou-vos a minha palavra, a palavra de Rafael Montero, que vos ajudarei ao máximo a lutar por uma Califórnia livre e independente!
Montero was the governor then.
O Montero era o governador de então da Califórnia.
Rafael Montero.
Rafael Montero.
- Montero has come back.
- O Montero está de volta. - Óptimo.
Montero has some design for California otherwise he would not have hired Captain Love.
O Montero tem alguns planos, algum interesse pela Califórnia, caso contrário não teria contratado o capitão Love.
Out of respect for Miss Montero, I'll deal with you later.
Por respeito a Miss Montero, trato de si depois.
Montero has invited every don in California to a banquet.
O Montero convidou todos os fidalgos da Califórnia para um banquete na sua hacienda.
But I must give you something which is beyond your reach.
Mas quanto ao mundo do Montero, tenho de dar-te algo que está totalmente fora do teu alcance.
Convince Montero that you're a gentleman of stature and he will let you into his circle.
Convence o Montero de que tens o estatuto de cavalheiro e ele deixa-te entrar no círculo dele.
- What if Montero recognizes you?
- E se o Montero o reconhecer?
- Montero is a true nobleman.
- O Montero pensa ser um nobre genuíno.
Don Rafael Montero?
Don Rafael Montero?
- You are living in a dream.
- Está a viver num sonho, Montero.
You must break into the chest in Montero's study.
Tens de ir a casa do Montero esta noite. Arrombar a arca no escritório dele.
Montero?
O Montero?
Sosa and Montero.
Sosa e Montero.
Montero!
Montero!
Mario Montero.
Mario Montero.
I guess Montero wasn't lying.
Imagino que o Montero não estava a mentir.
And that means that the person could have stolen a sample of Hodges blood and then planted it in Mario Montero's apartment.
E conseguiu apanhar uma amostra do sangue de Hodges e colocar dentro do apartamento do Mario Montero.
It's Mario Montero's pet.
É o animal de estimação do Mario Montero.
It's Mario Montero, our wolf boy.
É o Mario Montero, o nosso rapaz-lobo.
location : mario montero's apartment
LOCAL : APARTAMENTO DE MARIO MONTEIRO
Begonias for Gerard Philipe, gone. For Noiret, dead. For Denner, dead.
Begónias para Gérard Philipe, que já cá não está ; para Noiret que morreu, para Denner, que está morto, para Germaine Montero, que está morta.
Heading down Montero.
Em direção a Montero.
"Look, if you stop shooting at us, we'll give you a 1997 Shogun we've got parked."
"Ouçam, se deixarem de atirar lhes daremos un Montero ano 97 que temos estacionado"
Christie Montero, from Vectrocorp.
Christie Montero, da Vectrocop.
Manuel Montero.
Manuel Montero.
Montero was on the run.
Montero estava a fugir.
Not for Montero.
Não para Montero.
Oh. Montero was an archaeologist?
Montero era Arqueólogo?
Can you think of anyone with a reason to kill Montero?
Sabe de alguém com motivo para matar Montero?
Montero was an honest antiquities dealer.
Montero era um negociante de antiguidades honesto.
So, Montero was a trader...
Então, Montero era um comerciante.
Montero liked to visit the museum after hours To show his pieces to private buyers.
Ele visitava os museus depois de fecharem, para mostrar as suas peças a compradores.
Montero probably didn't even see it coming.
Montero, se calhar, nem o viu chegar.
His cell phone was crushed by the killer, So Montero here improvised.
O telemóvel dele foi esmagado pelo assassino, então o Montero aqui, improvisou.
Call Van Pelt and see if Montero published a blog.
Chama a Van Pelt e vê se o Montero publicou um blog.
After Montero blogged about it, A private buyer posted an anonymous e-mail
Depois que ele pôs no blog, um comprador particular postou um email anónimo
Hey, you said that Montero had a warehouse?
Disse que o Montero tinha um armazém? Sim, no bairro Mission.
Background on Montero.
- Histórico do Montero. - O que temos sobre ele?
I looked into the blog.
Montero publicou um...
Montero did publish one... "I dig dead people."
"Cavo pessoas mortas."
So you work for Montero? Hmm.
Trabalha para o Montero?