Mooney Çeviri Portekizce
278 parallel translation
Her name was Maggie Mooney.
Chamava-se Maggie Mooney.
- Mooney!
- Mooney!
- Mooney.
- Mooney.
Mooney, there's a woman in the saloon with a baby pressed against her breast.
Mooney, está uma mulher no "saloon" com um bebé contra o seio.
Mooney, down on the right!
Mooney, mais abaixo à direita!
Mooney and all them others gettin'killed for that? !
Mooney e todos os outros... perderam a vida por isso?
Baker, Mooney, prisoner from Norfolk.
Baker, Mooney, prisioneiro de Norfolk.
Reverend Mooney, could you give the jury a brief summary of your background in the field of higher education?
Reverendo Mooney, podia fazer-nos um breve resumo do seu currículo universitário?
Reverend Mooney, how would you characterise Mr Bruce's work?
Reverendo Mooney, como caracteriza o trabalho do Sr. Bruce?
Good evening, Officer Mooney.
Boa noite, guarda Mooney.
There's Mad Man Mooney's.
É o "Mad Man Mooney".
My dear friends, welcome to Mad Man Mooney's hubcap heaven.
Caros amigos, bem vindos ao ceú dos carros do "Mad Man Mooney".
Friends, Mad Man Mooney doesn't believe in all that dealing and wheeling.
Amigos, Mad Man Mooney não acredita em todo tipo de negócios.
Hey, Mooney!
Mooney!
Why don't you have a phone put in sometime, Mooney?
- Porque não instala um telefone, Mooney?
Except everybody else calls him "Mooney."
Só que todos lhe chamam "Mooney."
Hey, Patsy, Mooney said he's gonna take me squirrel huntin'.
Patsy, o Mooney disse que me ia levar a caçar esquilos.
Hold on, Mooney.
Espera um minuto, Mooney.
Hey, Mooney!
- Mooney!
What does Mooney think?
- O que acha o Mooney?
Howdy, Jim.
- Boas, Jim. - Olá, Mooney.
Real name's Mooney, but Marlene Mooney...
O verdadeiro nome é Mooney, mas Marlene Mooney...
Neal Page, Gus Mooney.
Neal, Gus Mooney.
Name's Mooney, not Monet.
Eu não me chamo Monet, mas sim Mooney.
Sorry, what apartment are the Mooneys in?
Desculpe. Qual é o apartamento dos Mooney?
- Good afternoon, Miss Mooney.
Boa tarde, menina Mooney.
- Mr. Mooney, I think I'm just gonna...
Sr. Mooney, acho que... Sr. Flanagan, tome lá.
- Mooney's apartment, Brian...
Para o apartamento dos Mooney. Brian...
This is Mooney calling.
Aqui é o Money a chamar.
Just lighten up, Mooney.
Calma, Mooney.
Now just hold on a second, Mooney.
Espera um momento.
Come on, Mooney!
Vamos, Mooney!
Mooney was right, got nothing better to do but causing problems.
Mooney tinha razão, a única coisa que sabes fazer é causar problemas.
Crescent Cove Police Station, Mooney speaking.
Esquadra da Polícia Crescent Cove.
Mooney speaking. Yup.
Mooney a falar, Sim.
Mooney here. What?
Mooney a falar.
This is Mooney speaking.
Aqui é Mooney a falar.
Mooney, I want you to listen to me and don't say anything.
Quero que me ouça e não diga nada.
Well, it's gonna take a hell of a lot more than a lame prank like this... to get Curtis Mooney to throw in his badge. So fuck you!
É necessário mais do que uma patética partida como esta para que Curtis Mooney deite fora o seu distintivo assim, fode-te!
- Aww shit! - Mooney, this is an emergency.
Mooney, isto é uma emergência...
You're in Mooney territory now.
Agora está no território de Mooney.
I am supposed to read you your rights but you're in Mooney's jail and you ain't got no rights.
Era suposto eu ler os seus direitos mas está na prisão de Mooney e aqui não tem direitos.
Hey Officer Mooney, c'mon, let us outta here!
Oficial Mooney, deixe-nos sair.
Mooney!
Mooney!
Officer Mooney is dead.
O Oficial Mooney está morto.
I got a call from Mr. Mooney, your father's lawyer.
0 Sr. Mooney, o advogado do teu pai, telefonou-me.
Hi, Mooney. How you doin', baby?
- Como estás, querida?
I'm Richard Mooney.
Eu sou Richard Mooney.
Mooney!
Mooney.
Mooney?
Mooney?
Mooney, you back here?
Mooney, estás aqui?