Moons Çeviri Portekizce
625 parallel translation
How, After Six Moons, Siegfried's Dowry, the Nibelungen Treasure, Arrived in Worms, and How the Queens Quarrelled with One Another.
De como, seis luas depois das pompas da boda de Siegfried os tesouros dos Nibelungos chegaram a Worms, e... de como as rainhas discutiram entre elas.
Moons about all day. Reads poetry all night.
Passa o dia todo calado, e lê poesia toda a noite!
I will make a test of it for three moons.
Eu farei um teste por três luas.
Three moons.
Três luas.
When 3 moons have passed, the pile will be high.
Quando passarem as três luas, a pilha estará alta.
I will wait three moons to be glad.
Esperarei três luas para estar contente.
Oh, now, we have pretty tolerable moons over Montana.
Oh, nós temos luas bem toleráveis por cima de Montana.
For many moons red man fight paleface Lost Boys.
Durante muitas luas peles vermelhas lutam com rapazes perdidos caras pálidas.
They considered Saturn, attractive with its moons and rings, but its temperature is close to 270 degrees below zero, and ice lies 15,000 miles deep on its surface.
Pensaram em Saturno, atraente com as suas luas e anéis, mas a temperatura aproxima-se dos 132 graus negativos, e o gelo tem 22000 km de profundidade na sua superfície.
- Hello, Two Moons.
- Olá, Duas Luas.
How is she, Two Moons?
Como ela está, Duas Luas?
He walked into camp this morning and told Two Moons...
Ele entrou no acampamento esta manhã e disse ao Duas Luas...
Two Moons said Lawton brought some papers.
Duas Luas disse que o Lawton estava trazendo alguns documentos.
I sent Two Moons for Ben and the others.
Mandei o Duas Luas atrás de Ben e dos outros.
Two Moons has been here.
Duas Luas esteve aqui.
Two Moons!
Duas Luas!
Two Moons, get my horse.
Duas Luas, traga o meu cavalo.
He will not come back for many moons.
Não voltará por muitas luas.
Five moons...
Cinco luas?
And now our sons for many moons... have hunted for the buffalo which is no longer... as it was in this land.
E agora nossos filhos, durante muitas luas... saíram à caça do búfalo que já não está... como estava nesta terra.
There, swinging in endless orbits around our planet will be 12 tiny man-made satellites, or moons.
Girando em intermináveis órbitas à volta do nosso planeta estarão doze satélites artificiais, ou luas.
Funny to see two moons in the sky, isn't it?
É estranho ver duas luas no céu, näo é?
Bill Moons.
Bill Moons.
The coach was robbed and Bill Moons killed.
A diligência foi assaltada e mataram o Bill Moons.
- Get Bill Moons out.
- Tirem lá de dentro o Bill Moons.
That's Mrs. Moons in front.
A Sra. Moons vem à frente.
He was the stagecoach driver, Bill Moons.
Era o cocheiro da diligência, Bill Moons.
But you see, Bill Moons drew first.
Mas sabes, Bill Moons sacou primeiro.
Moons, are you going to run?
Moons, vais fugir?
Mr. Moons, are you with us?
Sr. Moons, está connosco?
Hey, two moons- - What a place for romance, huh?
Que lugar ideal para um romance, não?
- Oh sure, said he saw three moons,
Mas os presságios confirmam o contrário!
Or did he say there was nothing but a world of stars, moons, galaxies, and universal dust?
Ou ele disse que havia um mundo de estrelas e luas de galáxias e poeira cósmica?
â ™ ª Tonight â ™ ª â ™ ª Tonight â ™ ª â ™ ª The world is full of light â ™ ª â ™ ª With suns and moons â ™ ª â ™ ª All over the place â ™ ª
Esta noite O mundo está cheio de luz Há sol e lua por todos os lados
Two moons.
Duas luas.
I COME MANY MOONS OVER HIGH MOUNTAINS THROUGH- - SON-IN-LAW?
Eu atravessei muitas luas sobre montanhas altas Genro?
UH, I COME MANY MOONS OVER GREAT MOUNTAINS THROUGH DEEP RIVERS TO SEE WHITE CLOUD.
Eu passei por muitas luas sobre montanhas altas por rios profundos para ver Nuvem Branca.
Two steps back : one, two, there were two moons tied to a rope,
"Dois passos para trás : um, dois," "Como duas luas amarradas a uma corda," "E o pai irritado diz que se eu cair amanhã manda-me ir trabalhar."
Their theory would explain the new moons that have appeared in the sky.
A teoria deles explicaria as novas luas que apareceram no céu.
For many moons we have been at peace with white man.
Há muitas luas que estamos em paz com o homem branco.
Oh, indeed, yes. "He who brings back the lost island from the sea... shall live as a god for a thousand moons."
"Aquele que trouxer a ilha perdida do mar... viverá como um deus por mil luas."
Crescent moons, portcullises, beasts couchant and rampant, bars, bezants.
Crescentes, portas levadiças, feras deitadas e rampantes, barras, besantes,...
Yeah. Moons and everything. I always wanted to take one of these apart.
Sim.. Eu sempre quiz desmontar um desses em meu apartamento.
We got it together in a couple of moons. Commodore betty grable, who's a real sub-aqua head Has got it together diving-wise
Comodoro Betty Grable, fanático por tudo o que é subaquático, reuniu tudo para o mergulho e foi tudo bastante fácil.
There's two moons.
Há duas Luas.
Marayà will be a bride in ten moons...
A Marayá vai ser uma noiva em dez luas...
In three moons you'll be a warrior.
Em três luas tu vais ser um guerreiro.
We made the rendezvous successfully, then we had about an hour and a half to go along in a lazy formation on a beautiful night out over the Pacific, with moons and cloud pufts that looked like powder pufts -
O encontro foi bem sucedido. Tínhamos uma hora e meia, um pouco mais, para ir em formação numa linda noite sobre o Pacífico com a lua e nuvens que pareciam pompons.
Travelled for many moons... looking for the Castle of Dracula.
Viajei durante muitas luas... procurando o Castelo de Drácula.
Stay many moons.
Ficar muitas luas.
Look, both moons are visible.
Eh, duas luas...