Moron Çeviri Portekizce
2,831 parallel translation
Suck it, Moron.
Vai buscar, "atrasado"!
- For you, moron.
Para ti, idiota.
Moron that's in love with you.
O idiota que ainda está apaixonado por ti.
Yeah, I'll believe it when I see it, moron.
Pois, acredito quando vir, idiota.
You moron took marital advice from Tila Tequila.
Tu é que foste o idiota que aceitou conselhos matrimoniais da Tila Tequila.
You were the moron who took marital advice from Tila Tequila.
Você é o idiota que aceitou conselhos matrimoniais - da Tila Tequila.
Not idiot cop / moron cop?
Não é polícia idiota, polícia parvo ".
- Moron!
- Parvo!
Look, I am never gonna be able to escape this ridiculous cover if shaw thinks I'm some moron civilian who just got unlucky enough to get a computer dumped in his head.
- Olha, nunca poderei escapar desse disfarce ridículo, se Shaw pensar que sou um idiota que teve o azar de ter um computador enfiado na cabeça.
It means he's a moron.
- Que é um idiota.
He's with the newest buy moron.
Está com a nova idiota.
He's already seen us, you moron.
Ele já viu a gente, seu burro.
It looks like a moron.
Ele parece um completo idiota chapado.
- Who do you think, moron?
- Quem é que achas, seu anormal?
Out of the way, moron!
Sai da frente, atrasado!
Move your fucking ass, moron!
Despacha-te, seu anormal de merda!
You moron!
Atrasado de merda!
Another French moron.
A filha de Louis Filippe outro francês estúpido.
Oh, such a moron!
Como este gajo é estúpido.
It's a parking lot, moron.
- Sim, Lynn. É um estacionamento, idiota!
Think, you moron!
Pensa, burro!
I know my boy's a little tiny on account of we nursed him on root beer, but he likes to dance around like a moron and has a high tolerance for heat.
Sei que o meu filho é um pouco pequeno tendo em consideração que cuidamos dele com cerveja'Root', mas ele gosta de dançar como um idiota. e tem uma alta tolerância ao calor.
Grimes is a moron.
O Grimes é um idiota.
He is a moron'd better go.
Ele é um idiota, seria melhor que se fosse embora.
Yeah, by the way, that video, it was hid down her throat on a thread of dental floss, you moron.
Sim, já que falamos no vídeo, ela engoliu-o e estava preso por um fio dental. Atrasado mental.
He is a moron.
Ele é um atrasado mental.
You are definitely a moron!
É sem dúvida um atrasado mental!
The kid is a moron.
O miúdo é um palerma.
Tastes like moron.
Sabe a idiota.
- She doesn't like Satan, you moron.
- Ela não gosta do Diabo, idiota.
You know, all this time I thought Baze was the moron.
Por favor. Todo este tempo pensei que o Baze fosse um idiota.
I'm not a moron.
Eu não sou um idiota.
Any moron could see that.
Qualquer idiota vê isso.
You stupid moron, left himself a good checkout.
Os estúpidos deixaram-me a comida.
Hey, you just... listen to your boss, all right, moron?
Calma, escuta o teu patrão, está bem, idiota?
And the moron still won't talk.
E o idiota continua sem falar.
Bad guy, cool ; good guy, moron?
Mau da fita, porreiro ; bom tipo, idiota?
Fucking moron, give me those keys or I'll shoot you!
Imbecil de merda, dá-me as chaves ou disparo!
Moron. Take it.
Palhaço.
You are a moron.
És um imbecil. Acho que aquele estagiário
- You're a superstitious moron!
- E tu um idiota supersticioso!
You're a moron. A pretentious moron.
Um idiota pretensioso.
I guess I am a moron.
Acho que sou um idiota.
Are you a moron?
És atrasado?
What kind of moron does that in a hospital?
Mas que atrasado mental é que faz isso num hospital?
I told Bug he was a moron to leave.
Disse ao Bug que ele foi parvo em ter ido embora.
Nice going, Moron.
Bem jogado, "atrasado"...
I'm not a moron.
Não sou parvo.
His son wasn't a moron?
- Que o filho não fosse idiota?
It's muons, you moron.
É múon, seu idiota.
I warned you, Moron.
Eu avisei-te.