Most people don't Çeviri Portekizce
650 parallel translation
Most people don't like smart people.
Muita gente não gosta de gente inteligente.
I don't know, it seems to me that most people don't even remember who Descartes was.
Acho que a maioria das pessoas nem lembra quem foi Descartes.
Most parents nowadays don't seem to care what sort of people their children go around with, but I'm not like that.
Hoje em dia, a maioria dos pais não se importa com o tipo de pessoas com quem os seus filhos se envolvem, mas eu não sou assim.
- No. Most healthy people don't.
Como a maioria das pessoas sãs.
You know, what most people don't appreciate... it's a tough business, show business.
O que a maioria das pessoas não reconhece... é que o mundo do espectáculo é difícil.
Most people have appreciation, but they're untrained. They don't really see things.
Muita gente sabe apreciar, mas nem sempre veem as coisas.
We feel that most of the trouble in this world when you come right down to it most of the trouble exists because people don't sit down and talk.
Sentimos que a maioria dos problemas quando se procura a fundo existe porque as pessoas näo sentam pra conversar.
I don't cotton to most people.
Não simpatizo com muita gente.
I didn't go under. Most people don't believe they do the first time.
Na primeira vez a maioria não acredita que tenha entrado.
Like with alibis Do you know in most cases, people, they don't remember what time it is
Veja os álibis, por exemplo. Na maioria dos casos, as pessoas não se lembram que horas eram.
Most people don't have anything on their minds, do they?
A maioria das pessoas não tem nada na cabeça, pois não?
Most of the time I don't mind leaving you people to work your problems out yourselves but I won't stand still for any hatchet work on any side of town.
A maioria do tempo... não me importo que o vosso povo resolva seus problemas entre si... mas não quero nenhum serviço de machadada... em lado nenhum desta cidade.
I'm afraid most of the people we get here don't know a Bordeaux from a claret.
A maioria dos hóspedes não distingue um bordeaux de um clarete.
My friends are the best people. I don't mean they're the most virtuous or, indeed, the least virtuous, or the cleverest or the stupidest, richest or best born.
Os meus amigos são o que há de melhor, não que sejam os mais... ou menos virtuosos, ou os mais inteligentes... ou mais estúpidos, mais ricos ou mais bem nascidos.
Besides, most people don't like the taste of anchovies.
Para além disso, a maioria das pessoas não gosta de anchovas.
Most people don't believe what they see.
A maioria de homens não acredita no que vê.
And can we really be sure they don't hate us, like most people hate what that don't understand
Podemos estar seguros de que não nos odeiam...
When you've been blind most of your life... you develop perceptions other people don't have.
Quando se é cego há muito tempo, desenvolve-se certas capacidades...
- Well, most people don't.
- Bom, a maioria não conhece.
- Well most people don't buy it, but enough do.
- Bem a maioria das pessoas não acredita, mas muitos acreditam.
Most people out there don't even have teeth.
A maioria dos que aqui estão nem dentes têm.
Most people don't.
A maioria não compreende.
People don't help me often so I better make the most of it.
Não Ihe dá jeito agora e tenho de aproveitar.
most people don't get that joke.
Lucky consegue escrever melhor que isso
But I believe most people who get caught today are guilty don't you?
Mas acho que a maioria dos que são apanhados são culpados... não acha?
Most people don't even know where it is.
A maior parte das pessoas nem sabe onde fica.
See, most people don't know how they're gonna feel from one minute to the next.
É que a maioria das pessoas não sabe como se vai sentir no minuto seguinte.
I just don't feel comfortable with most of those people.
Simplesmente, não me sinto bem com a maior parte dessa gente.
A kind of pain most people don't know anything about.
Um tipo de dor que a maioria desconhece.
Most people don't see the world with the same eyes you do.
E porque me havia de importar com isso? Que tristeza!
Why is that? Because money's most powerful ability is to allow bad people to continue doing bad things at the expense of those who don't have it.
O maior poder do dinheiro consiste no facto de permitir pessoas más fazerem coisas más... e tudo à custa daqueles que não têm dinheiro.
Most people don't know how to dance and so they do too much...
Muita gente não sabe dançar e exagera.
Most people think I count fish, but I don't.
Muitas pessoas julgam que eu conto peixes, mas não.
A guy in a garbage pail, but most of the people I know who don't die in bed they usually wind up killing themselves.
Um gajo morto no caixote do lixo, mas... a maioria de quem conheço que não morre na cama... normalmente acaba por se suicidar.
Most people don't.
A maioria das pessoas não o faz.
I don't mean to boast but I happen to be one of the two most intelligent people in this fiasco.
Não me quero vangloriar mas sou uma das duas pessoas mais inteligentes deste fiasco.
Most people don't realise that school principal is a hard job.
Não. Sabe, acho que as pessoas não percebem que a vida de director é stressante e complicada.
Don't most people come to pick out books for themselves?
As pessoas não costumam buscar os livros pessoalmente?
You know, most people don't realise that when you use ginseng you should avoid the use of rutabaga, because they're not a good mix.
Sabe, a maioria das pessoas não sabe... que quando toma ginseng.. deveria evitar o uso de nabo, porque não são uma boa mistura.
Most people just don't believe it.
A maior parte das pessoas não acredita.
Most people know that, but some people are too drunk, they don't remember.
A maioria saberia, mas alguns não se lembram por terem bebido de mais.
Because there's a side of Michael most people don't know.
Porque existe um lado no Michael que muitas pessoas desconhecem.
Most people don't understand.
A maioria das pessoas não entende.
You really don't need to close your eyes, but most people expect it.
Não precisa de fechar os olhos, mas todos ficam à espera disso.
Most people don't set out to drink two six-packs by themselves.
A maior parte das pessoas não se senta sozinha a beber doze cervejas.
You don't realize most people live in a gray area.
Não percebes que a maioria das pessoas tem áreas cinzentas.
Because most of the people you hate don't know it and the others don't care. "
A maioria dos que odeias não o sabem, e aos outros, pouco lhes importa ".
Most of these people don't even know where they are.
A maioria destes gajos nem sabem onde estão.
What, most people don't tell their roofers they hate them?
A maioria das pessoas não diz que não gosta de ti?
Most people don't know the difference between apple cider and apple juice.
A maioria das pessoas não sabe a diferença entre sidra e sumo de maçã.
Vampires exist, young lady. But most people don't see the dangers.
Os vampiros existem, minha jovem, mas quase ninguém se apercebe dos perigos.
most people 94
most people do 23
people don't change 46
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
most people do 23
people don't change 46
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look at me 835
don't look up 32
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't be a stranger 86
don't fuck with me 157
don't be late 287
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't worry about it 3159
don't be sad 190
don't be shy 514
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't beat yourself up 132
don't cry 1202
don't forget me 61
don't touch me 1540
don't call me 195
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829