Motivated Çeviri Portekizce
912 parallel translation
All life motivated by love.
O motivo da vida é o amor.
At last I could get to know this man, discover what motivated him and why his work had impressed me so much.
Finalmente, eu conseguiria conhecer aquele homem, descobrir suas motivações e a razão pela qual o trabalho dele causara tanto impacto em mim.
What motivated this deception of his?
O que causou esta sua fraude?
I say "guilt," gentlemen... because it was guilt... that motivated her.
Eu digo "culpa", meus senhores... porque foi a culpa... que a motivou.
They're not motivated by human emotion such as rage and pity.
Não são motivados por emoções humanas, como ira e misericórdia.
The same things that motivated you, I imagine.
Pelas mesmas coisas que o motivaram, imagino.
What were the things that motivated me?
Quais foram as coisas que me motivaram?
You said the things that motivated you and me were the same.
Disse que as coisas que nos motivaram eram as mesmas.
Information gathered from Hanu... War Chief of the Arapaho war party... captured with his followers, November 23, 1876... reveals that plans... for the attack had been under consideration for several months... and was motivated by lack of food... and insufficient equipment and supplies... for the Arapahos to care for themselves.
Informações recolhidas de Hanu, chefe de guerra dos arapahos... capturado com seus homens em 23 de novembro de 1876... revelam que o ataque foi planeaado durante meses.
You think I'm motivated by love of hills and dales?
- Não me motivam os montes e vales.
However, Doctor, you must remember I am entirely motivated by logic.
Porém, Doutor, tem de lembrar-se que sou completamente motivado pela lógica.
- I just wish I could get motivated.
Só gostava de ficar motivada.
The guys are listening, so I feel motivated
Os rapazes estão motivados agora, estão a treinar muitp duro
Motivated, his guys in the hill base trained harder
Treinou os homens para servir o imperio
It is our further conclusion that he acted entirely alone, motivated by a misguided sense of patriotism and a psychotic desire for public recognition.
Concluímos também que ele agiu completamente sozinho, movido por um sentido distorcido de patriotismo e por um desejo psicótico de protagonismo.
Some may be politically motivated, but most are in it for the risk, the exploit.
Alguns podem ter motivações políticas, mas a maioria fá-lo pelo risco, pela façanha.
- Look... if emotion is a factor, we're all equally motivated.
- Olha... se a emoção é um factor para encontrar esses 4 pilotos, então estamos todos motivados.
They're motivated only by her anger, whether that anger... is conscious or subconscious.
Só a cólera de Nola os motiva, seja essa cólera... consciente ou inconsciente.
Beside the usual appeals of ambition, greed national pride and the thirst for adventure the Dutch were also motivated by a powerful scientific curiosity and a fascination with all things new.
Ao lado das motivações habituais de ambição, cupidez, orgulho nacional e sede de aventura, os Holandeses estavam também motivados por uma grande curiosidade científica, e uma fascinação por coisas novas.
She may know much if properly motivated.
Pode revelar-nos muito, se devidamente motivada.
Not authoritarian as in bully. But as in motivated... ready to smash things to build anew...
Mas não o lado autoritário mau, autoritário do tipo que quer construir, e que estava disposto a tudo o que fosse preciso...
It's amazing... what a few motivated men can do in a very short time... with a few simple tools and a lot of ingenuity.
É impressionante, o que alguns homens motivados conseguem fazer em tão pouco tempo com uns simples instrumentos e muito engenho.
- I'm highly motivated.
- Tenho muita motivação.
Remember, gentlemen, everything we do tonight... is motivated... by them.
Lembrem-se, tudo o que fizermos hoje à noite será por causa deles.
My orders to invade Pejite were motivated by fear that another country had harnessed its strength.
As minhas ordens para invadir Pejite foram motivadas pelo medo.. ... de que outro país pudesse ter mais força e poder.
My decision to return, in part, is motivated by a bit of trouble I've fallen into.
A minha decisão em regressar, em parte, é motivada um pouco por causa de um problema que eu tenho.
A man motivated by intelligent greed.
Um homem motivado pela ganância inteligente.
The men in Recon Platoon are less than highly motivated, to say the least.
Os homens no Pelotão de Reconhecimento estão muito pouco motivados, no mínimo.
Those individuals showed what one motivated Marine and his rifle can do!
Esses indivíduos... mostraram o que um fuzileiro motivado e a sua espingarda podem fazer.
What you'll encounter out there is hard-core NVA, North Vietnamese - motivated, highly-trained, and well-equipped.
Aqui lutam contra o NVA, os norte-vietnamitas... Soldados motivados, bem treinados e bem equipados.
Senator Duvall is motivated by this absurd lust...
O Senador Duvall é motivado por este desejo absurdo...
Joanna, what motivated you to rise and go get the serving tray?
O que a motivou para se levantar e ir buscar a travessa?
But she's so successful, motivated and...
Mas ela tem tanto sucesso, está tão motivada, e é...
- If I'm properly motivated.
- Talvez, se me sentir motivado.
I say to myself, these guys are professional, they're motivated, they're happening, they want something.
E disse cá para os meus botões, estes tipos são profissionais... motivados, vivos... ou seja, querem qualquer coisa.
The heart, the lungs, everything pales by comparison because man is motivated in everything he does by hunger.
O coração, os pulmões, não podem ser comparados, porque o homem é motivado... pela fome em tudo o que faz.
Popular belief has it that man is motivated by sex, Mr. Gold.
Crê-se que o homem é motivado pelo sexo, Sr. Gold.
What motivated you to let it go this far? Oh, stop it, Larry.
Estás sempre a dizer piadas sobre Melmac.
What motivated you to let it go this far?
- Porque o deixaste chegar tão longe?
I am motivated by my love for Katya Orlova.
Sou motivado pelo meu amor por Katya Orlova.
- I can't believe how cheap it was. - Motivated seller.
- Nem acredito como foi barato.
- Thus, his men were well motivated. - You have signed our death warrants.
- Isso fez motivar os seus homens.
Her kidnapping is not considered to be politically motivated, but it has stirred the government to its highest levels.
O seu rapto não foi concretizado por motivos políticos, mas tem agitado o governo até às mais altas instâncias.
I'm one of you. I'm motivated, I'm proud,
É assim que gostaria que pensassem em mim, como o vosso amigo em Washington, como o vosso irmão no Congresso.
A man extremely motivated.
Um homem extremamente motivado.
They're very motivated.
Estão muito interessados em vender.
Had you not grabbed the bag, he might not have been so motivated.
Se não tivessem o saco, podia não se sentir motivado.
All he was was some sperm With one motivated swimmer.
Ele não passou de esperma, com um nadador motivado.
Then, out of fear, motivated only by self-protection, strangled him.
Parece indeciso, senhor.
Well, he must have been motivated.
- Um vendedor motivado.
I put it to you, was I too motivated?
"por que hei-de confiar em si?"