Movie stars Çeviri Portekizce
271 parallel translation
What do they call what all the movie stars have?
O que dizem de estrelas de cinema?
I mean, the young people today, you know, all they wanna be is movie stars and football players.
Sim. Os jovens hoje, querem ser todos estrelas de cinema e jogadores de futebol.
Of course, they're just movie stars.
Claro, são estrelas do cinema.
Well, we movie stars get the glory we have to take the little heartaches that go with it.
Bem, nós actores alcançamos a glória e as dores que a acompanham.
Prew, tha s the Royal Hawaiian Hotel around the corner where all those movie stars stay.
Aquele na esquina é o Hotel Royal Hawaiian, onde ficam todas as estrelas.
Some of my best friends are movie stars.
Alguns dos meus melhores amigos são estrelas do cinema.
Is he one of your movie stars?
É uma estrela de cinema?
All bartenders become movie stars.
Todos os empregados de bar se tornam estrelas de cinema.
You see a lot of movie stars on the Strip.
- Vêem-se muitos astros por aqui.
Treats them like movie stars.
Trata-as como estrelas de cinema.
Lused to watch those movie stars, and they just looked like they was having the best time.
Costumava ver aquelas estrelas de cinema, e pareciam estar vivendo o melhor de suas vidas.
Tell me about these movie stars. What do they do, they drink a lot?
Fale-me destas estrelas de cinema.
You line up a lot of movie stars...
Você junta um montão de estrelas de cinema...
People here feel that movie stars are eccentric and crazy.
E a gente aqui pensa que são excêntricos e chifrudos.
He wanted it to be a getaway for all the movie stars... who shared his proclivities.
Pretendia que ele fosse um ponto de partida para todas as erstrelas de cinema que partilhavam as suas tendências.
Movie stars with flashy cars and life with the top down
Estrelas de cinema com carrões e viverem à grande
Lots of movie stars.
E muitas estrelas do cinema.
I've seen these big movie stars like Barbra Streisand, you know?
Vi as grandes estrelas de cinema como Barbra Streisand.
They protect corporations, shy billionaires... politicians, movie stars and lately... some very important Arab oil magnates.
Protegem empresas, bilionários tímidos, políticos, estrelas de cinema e, ultimamente, alguns importantes magnatas do petróleo árabes.
Officers, if we see any movie stars could you point them out to me?
Srs. Agentes, se virmos algumas estrelas de cinema, indicam-mas?
- We are on TV now. - We are going to be movie stars. Go back and be smart.
Deve ser para os apanhados.
- Please, stop it. - Studio heads, writers, movie stars. - Stop it.
- Chefes de estúdio, roteiristas..
Maybe you'll get a chance to see one of your favorite movie stars.
Talvez até consigas ver uma das tuas estrelas de cinema preferidas.
Crooks don't pay taxes. Politicians don't. Movie stars don't.
Polícias não pagam impostos, os políticos e estrelas de cinema menos ainda!
So go... you big movie stars.
Portanto, vão-se embora, suas grandes estrelas de cinema.
Did Tom tell you that our ladies all look like famous movie stars?
O Tom disse-lhe que as nossas meninas são todas parecidas com actrizes?
- Ever seen any movie stars?
- Já viu alguma estrela de cinema?
Two famous movie stars had a wild night in this bed.
Na verdade duas estrelas famosas tiveram uma noite selvagem nesta cama
I thought I was immune to movie stars.
Julgava-me imune a estrelas de cinema.
One of my favorite movie stars just moved into this neighborhood.
Uma das minhas estrelas de cinema favoritas, mudou-se para a vizinhança.
We were treated like movie stars with muscle.
Tratavam-nos como estrelas de cinema com músculo.
He's sold to famous movie stars and wealthy businessmen.
Vendeu a estrelas de cinema e abastados homens de negócios.
I've been trying to get out to Hollywood for years to do makeup for all the movie stars,
Há anos que tento ir para Hollywood maquilhar as estrelas de cinema.
She hangs around with this Hollywood crowd all day, talkin'about movie stars and nightclubs - -
Ela passa o dia todo com aquela malta de Hollywood A falar de estrelas de cinema e de clubes nocturnos...
God, movie stars and power players.
Queres vir? Deus, estrelas de cinema e homens poderosos.
They think we're like movie stars.
Acham que somos actores de cinema.
- They got swimming'pools. - Mm-hmm. - And movie stars.
Tem piscinas e estrelas de cinema!
- So, have you done any movie stars?
- Então, já maquiou estrelas de cinema?
No, no. Tell us stories of movie stars tying up their children, being cruel.
Conta-nos histórias de estrelas que amarram os filhos e são cruéis.
Among the pallbearers at his funeral... were early Western movie stars William S. Hart and Tom Mix.
Entre os que carregaram o caixão, estavam os actores William S. Hart e Tom Mix.
Yes, there were even two movie stars.
Sim, havia mesmo duas vedetas de cinema.
The first celebrity athlete in American history... movie stars and presidents all sought his company.
Foi o primeiro atleta celebridade da história da América, estrelas de cinema e presidentes, todos procuravam a sua companhia.
Movie stars and presidents...
- Estrelas de cinema e presidentes...
The media was busy with the private lives of movie stars... and political corruption scandals.
A imprensa esqueceu-os e voltou aos escândalos das celebridades.
You get your homework together, and the next thing you know you're ordering pizza and talking about your favourite movie stars.
Fazem os deveres juntos e, quando dás por isso, já estás a encomendar uma pizza e a falar dos teus actores favoritos.
Next thing you know, you'll be ordering pizza and talking about your favourite movie stars.
Daqui a nada, estás a encomendar uma pizza... e a falar dos teus actores favoritos.
Movie stars only.
- Actores apenas.
It was a very popular spot. He had politicians, showgirls and movie stars hanging out all over the place.
Muito frequentado... por políticos, bailarinas e estrelas de cinema.
The Mon Signor used to be a haven for movie stars.
O Mon Signor costumava ser um paraíso das estrelas de cinema.
Through the Thirties, Forties and first half of the Fifties, more movie stars, if you break it down on a night-by-night basis, stayed at the Mon Signor than any other hotel in Hollywood.
Durante os anos 30, os anos 40 e a primeira metade dos anos 50. Se tiveres em conta apenas uma noite, mais estrelas de cinema ficavam no Hotel Mon Signor do que qualquer outro hotel em Hollywood.
Movie stars?
- Estrelas de cinema?