Mush Çeviri Portekizce
394 parallel translation
Mush.
Banha.
" Tub of mush.
" Monte de banha.
Mush!
Vamos!
- Come on! Let's go! Mush!
- Vamos, vamos!
Mush! - Get your teeth out of him!
- Pare de morder!
- Mush! lit's customary up here, Mrs. Blake, for everybody to pitch in and do their share
Vamos. Feijões! Normalmente aqui, Sra. Blake, cada um faz a sua parte.
- Come on, Shorty. Mush!
- Ande, Shorty.
Come on, Buck! Mush!
Vamos, Buck!
Mush, Buck!
Buck!
Hah! Mush!
Lamechas!
A full year's supply of their product, Cream of Mush.
Um ano de fornecimento do produto deles, Creme de Milho.
Cream of Mush.
Creme de Milho.
Cream of Mush brings you Sheridan Whiteside.
O Creme de Milho traz até vós Sheridan Whiteside.
You... You mush-mouth!
Um... mal educado.
- I won't open my mush.
- Nem abrirei o bico.
# Me mush, mush, mush, toor-i-li-ay # So I lathered him with me shillelagh # For he trod on the tail'o me mush, mush, mush, toor-i-li-anny
Mush, mush, mush, tuur-i-Li-ai Assim que lhe surrei com minha clava E lhe pisoteei.
# And just like the dingle before # I lathered him with me shillelagh # For, he trod on the tail of me coat
Mush, mush, mush, tuur-i-Li-ani E antes de que soassem sinos Surrei-lhe com minha clava E lhe pisoteei "
Because they make mush out of him.
Porque elas dão cabo dele.
You know, just mush.
A sério que dão.
- Mush, you coyotes!
- Silêncio!
Mush is about ready.
O cozido está quase pronto.
It'll be white hot around your neck. Your Adam's apple'll turn to mush.
Sentirá uma onda de calor e a maçã de Adão esmagada.
But how do you explain this sludgy mush?
Mas como você explica a lama fervente?
- Shush, mush, it's Daddy Smith.
- É o papá Smith.
Mush and hush. Mouth, mouth, hush, mush.
Venha cá e fique quieta.
Bacon and mush. Bacon and mush.
Bacon e mingau...
Every mornin'in the world it's bacon and mush.
Todas as manhãs é bacon e mingau.
Why don't you cook something different once in a while... Than bacon and mush like Mama does?
Porque não cozinhas algo diferente de vez em quando... como faz a mãe?
bacon and mush. I ate early.
É bacon e mingau.
Mush.
Gabarola.
I d be cooped up in a pIay-pen with dolls Or in a high chair eating mush and drinking milk. And my clothes!
Não, mas se fosse por si... eu estaria num cercadinho com bonecas, ou numa cadeira alta comendo papa e bebendo leite num biberão.
Push on, push, push. Mush, mush.
Empurre, empurre.
All this is mush actually.
É preciso orgulho, que diabo! Não foi mau, foi muito mau!
it wouldn't be a hoop otherwise, would it, mush?
Claro que tem um buraco, caso contrário não seria um arco.
I don't know, mush, I'll have to look in the script...
Não sei. Vou ver no teu guião.
With four teeth left, what can he bite... except corn mush?
Ele morde? o que mais ele pode morder além de papas de milho?
you robing the dead yes well I sure is hellen geting mush little hard take nothing..
Meu Deus, estás a roubá-los. Nem sequer dá muito. Uns biscoitos, mas por enquanto chega.
That's'cause us black folk talk mush mouth, Lieutenant.
Isso é porque nós, os negros, não falamos claramente, Tenente.
And now for the custard pie in the mush.
É só de si. E, agora, a tarte na tromba.
Clips. Yes, well, you see They've dragged in all this irrelevant mush.
Como pode ver, eles trouxeram toda aquela confusão irrelevante...
Why don't you drag your ass upon a porch somewhere, and eat your mush, and let your grandchildren take care of ya?
Porque não aproveita o sol, come uma sopa e se deita?
Tyler's knee is mush. I know.
Quanto ao Joelho de Tyler.
Its brain turned to mush.
O cérebro dele virou pudim.
- Mush! Mush!
- Anda depressa!
You know, I mush have been really crazy to think that everyone disappeared. You're not crazy, Evelyn.
Devia estar louca para pensar que toda a gente desapareceu.
Mush!
Vamos lá!
There is no mush.
Não há interferências.
# An arrow drove straight through me mush, mush, mush, toor-i-li-anny
Mush, mush, mush, tuur-i-Li-ani E me atravessou.
Bacon and mush.
Bacon e mingau.
- I'll make it.. some how - listen I'll try not to move mush
- Vou tentar não mexer-me.
It's not my mush, it's your mush.
Não é a minha tromba, é a sua.