Mutually assured destruction Çeviri Portekizce
55 parallel translation
So the nature of the Bond between us is in fact the threat of mutually assured destruction?
Então a natureza da nossa ligação, é a ameaça da destruição mútua?
M.A.D. Mutually Assured Destruction.
DEMENTE : DE-struir M-útua-ENTE.
Try thinking of it as mutually assured destruction.
Tente pensar nisso como destruição mutua assegurada.
Mutually assured destruction.
Destruição assegurada mutuamente.
Mutually assured destruction.
Destruição mútua garantida.
Mutually assured destruction.
Destruição mútua assegurada.
- Mutually assured destruction.
- Destruição mútua garantida.
If I'm his wife, he can't be forced to testify against me and he married a drug dealer so it's kinda mutually assured destruction.
Se for mulher dele, ele não pode ser forçado a testemunhar contra mim e... ele casou com uma traficante, logo é uma destruição mútua.
Mutually Assured Destruction.
- Destruição Mútua Garantida.
Mutually Assured Destruction.
Destruição Mútua Garantida.
A simple little children's song, but it was this song that inspired my concept of Mutually Assured Destruction.
Uma simples canção infantil... Mas foi esta canção que inspirou o meu conceito da Mútua Destruição Garantida.
This is the one that assures mutually assured destruction.
Era isto que garantia a Mútua Destruição Garantida.
So will I. Mutually assured destruction.
Também eu. Está assegurada a mútua destruição.
And so the Mutually Assured Destruction policy of the Cold War was just that.
Portanto, a política de destruição mútua garantida durante a Guerra-Fria ia até esse ponto de loucura.
Based on a Cold War doctrine of mutually assured destruction.
Baseado numa guerra fria que evita a nossa destruição mútua.
H-bomb, mutually assured destruction, a standoff.
Bomba atômica, destruição em massa, um impasse.
It's the perfect scenario for mutually assured destruction.
É o cenário perfeito para uma destruição mútua.
- Mutually assured destruction.
- Destruição mútua assegurada.
You know what mutually assured destruction is, right?
Sabes o que é "destruição mutuamente assegurada", certo?
It was mutually assured destruction.
Seria prejudicial a ambos.
Keep it up, and we're headed toward mutually assured destruction, so from now on, instead of fighting each other, we gang up on Reston.
Continuem assim, e vamos destruir-nos mutuamente. De agora em diante, ao contrário de discutirmos, lutamos contra o Reston.
Mutually assured destruction... keeps the world spinning.
Destruição mútua assegurada... mantém o mundo a girar.
Mutually assured destruction.
Mutua Destruição garantida.
Mutually assured destruction.
Destruição Mutua garantida.
You do realize that mutually assured destruction still contains the word "destruction," right?
Sabes que Destruição Mutua garantida contém a palavra "destruição", certo?
Obviously, we're in a position of mutually assured destruction.
Obviamente, estamos em posição de destruição mútua assegurada.
What would be the point other than mutually assured destruction?
Qual é o objectivo, a não ser assegurar a mútua destruição?
Mutually assured destruction.
A destruição mutuamente garantida.
So we both share the stalemate of mutually assured destruction while our enemy, Omar Fatah, still roams free.
Então, ambos partilhamos a inevitabilidade da destruição mutuamente garantida... enquanto o nosso inimigo... Omar Fatah... continua a circular livremente.
Mutually assured destruction.
Destruição mútua assegurada. É menos provável alguém confessar se souber que pode prejudicá-lo também. Sim.
Mutually assured destruction.
Destruição mútua, de certeza.
It's people like this who decided mutually assured destruction as the best way to deter nuclear attacks.
São este género de pessoas que decidem a destruição mutua como a melhor forma de dissuadir ataques nucleares.
Mutually assured destruction.
Destruição mutuamente assegurada.
I like to call it mutually assured destruction.
Gosto de chamar a isso destruição mutuamente garantida.
Or mutually assured destruction?
Ou uma destruição mútua assegurada?
Mutually assured destruction.
Destruição mutuamente garantida.
We're mutually assured destruction.
Estamos mutuamente seguros da destruição.
Mars and Earth will maintain peace through balance, which you prefer to call mutually assured destruction.
Marte e Terra manterão a paz pelo equilíbrio, ao qual prefere chamar destruição mutuamente garantida.
The old dogmas of mutually assured destruction versus secondary strike capabilities need to be seriously re-examined, especially given the threat of our control systems being hacked.
Os velhos dogmas da destruição mutuamente assegurada contra capacidades de retaliação precisam de ser reexaminados a sério, sobretudo dada a ameaça de terem acedido aos nossos sistemas de controlo.
Peter, have you ever heard of Mutually Assured Destruction?
Já ouviste falar de destruição devidamente assegurada?
Mutually-assured destruction.
Destruição mutuamente garantida.
Mutually assured destruction.
Destruição Mútua Garantida.
[clears throat] Gentlemen, we are here today because it's clear We're headed down a path of mutually-assured destruction.
Cavalheiros, estamos aqui hoje porque está claro que estamos no caminho de nossa destruição mútua.
So what happened to our mutually-assured destruction thing?
Então, o que aconteceu com o nosso acordo de destruição mútua?
Mutually-assured destruction's a powerful motivator.
- A destruição mútua é um motivador.
Mutually-assured destruction.
Destruição mútua assegurada.
He kept it solely to remind Pardillo of their mutually-assured destruction.
Ele guardava-o apenas para lembrar ao Pardillo da destruição mutua deles.
Mutually-assured destruction.
Destruição mutuamente assegurada.
As long as he's in there, we can't go in hot, or... boom! Mutually assured destruction.
Com ele lá, não entramos aos tiros senão...
Well, there's nothing like the power of the mutually-assured - destruction card.
Bem, não há nada como o poder do cartão de destruição mútuo garantido.