English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / My offer still stands

My offer still stands Çeviri Portekizce

54 parallel translation
I mean, if you're having second thoughts... my offer still stands.
Quer dizer, se tás a pensar melhor... a minha oferta mantem-se.
- My offer still stands.
- A minha proposta está de pé.
My offer still stands.
A minha oferta mantém-se.
When you change your mind, my offer still stands.
Quando mudar de ideias, a minha oferta continua de pé.
Okay, but my offer still stands.
Está bem, mas mantenho a oferta.
And my offer still stands.
- E a minha oferta ainda está de pé.
My offer still stands.
A minha oferta continua em pé.
My offer still stands, John.
A minha oferta mantém-se, John.
These contracts, they're not binding, but my offer still stands.
Estes contractos não têm vinculo, mas a minha oferta continua de pé.
My offer still stands.
A minha oferta ainda está de pé.
Well, my offer still stands.
A minha proposta continua de pé.
But I want you to know, if you ever change your mind, and I mean ever my offer still stands.
Mas quero que saibas que, se mudares de ideias, seja quando for, a minha oferta mantém-se.
My offer still stands, Frank.
A minha oferta ainda está de pé, Frank.
My offer still stands, Frank.
A minha oferta continua de pé, Frank.
My offer still stands.
A minha oferta ainda se mantém.
Tom, Jeannie, remember, my offer still stands.
Tom, Jeannie, a minha oferta está de pé.
My--my offer still stands.
A minha oferta ainda está de pé.
And, Susan, my offer still stands.
E, Susan, a minha proposta mantém-se.
As always, my offer still stands.
Como sempre, a minha oferta permanece em pé.
This is the way it has to be. You don't like Vega, you don't like your therapy, then my offer still stands. Period.
As coisas têm de ser assim, ponto final.
My offer still stands, tomorrow at dawn, the west fork, and I'll tell you what.
A minha oferta ainda está de pé, amanhã de madrugada, no "garfo" oeste, e digo-te mais.
My offer still stands.
A minha proposta mantém-se.
If we make it out of this alive, I just want you to know... my offer still stands.
Se sairmos desta com vida, quero que saibas... que a minha oferta mantêm-se.
My offer still stands, you know.
A minha oferta continua de pé, sabe?
Hi, so I was able to procure that $ 50 after all, and my offer still stands.
Obtive os tais 50 dólares e a minha proposta mantém-se.
Now, my offer still stands, Mr Duffy, half of my half.
A minha proposta mantém-se, Sr. Duffy. Metade da minha metade.
Well, my offer still stands.
Minha proposta ainda está de pé.
But my offer still stands.
- Mas a minha oferta mantém-se.
But if that doesn't work out for you, or you just need more space or whatever, my offer still stands. No strings attached.
Mas se isso não resultar, ou precisares de mais espaço, a minha oferta permanece, sem qualquer contrapartida.
" My son... this shop is yours to do with as you wish. And my offer still stands.
" Meu filho, esta loja é tua para fazeres o que quiseres e a minha oferta ainda se mantém.
And my offer still stands.
E a minha oferta continua de pé.
And my offer still stands. I'm in cabin 13.
A minha oferta continua de pé.
If you change your mind, my offer about Rémy still stands.
Se mudares de ideias... Mantenho a minha oferta. Já sabes o que disse sobre o Rémy.
I'll go right to the police station, Miss Taffy... and I'll report it all... and remember my offer. It still stands.
Agora mesmo vou à delegacia, Senhorita Taffy... e lhes contarei tudo... e lembre-se que minha proposta está em pé.
The offer still stands. Stay at my place.
Podes ficar uns dias em minha casa.
My offer still stands.
A minha oferta mantem-se.
General Iroh, the offer to join my mission still stands if you change your mind.
General Iroh, a oferta para se juntar à minha missão ainda está de pé, caso mude de ideias.
My offer of cellar and staff still stands.
A minha oferta da adega e do pessoal ainda está de pé.
But my offer still stands.
Mas a minha oferta ainda se mantém.
Look, i just - - i finished my novel. Okay, let me take you up on your novel. Okay, let me take you up on your offer if it still stands.
E quero aproveitar a tua oferta se ela ainda estiver de pé.
You know, my offer of years ago it still stands.
Tu sabes que a minha a minha oferta de há anos ainda se mantém.
But my offer still stands.
Mas a minha oferta mantém-se.
You know, my mom's offer still stands.
O convite da minha mãe ainda está de pé.
I made a very generous offer. And I think it speaks to the depth of my feelings for Marcy that the offer still stands in spite of this completely unwarranted aggression.
Fiz-lhe uma oferta generosa, e penso que fala sobre a profundidade dos meus sentimentos pela Marcy a oferta ainda estar de pé, apresar da tua despropositada agressão.
You know, my offer from last month still stands, baby.
A minha oferta do mês passado ainda continua de pé, querida.
If not, my offer to help still stands.
Caso contrário, a minha oferta de ajuda mantém-se.
Please know that my settlement offer still stands.
Saiba que a oferta em acordo ainda está valida.
The offer still stands. You say the word, I'll lose my shirt.
Dizes uma palavra e eu perco a camisa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]