English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nadia

Nadia Çeviri Portekizce

1,447 parallel translation
We are Nadia and Olga from the escort agency.
Nós somos a Nadia e a Olga da agência de acompanhantes.
Serena, Nadia, you're on deck.
Serena, Nadia, estão prontas.
This is our most recent medical report on your daughter, Nadia.
Este é o nosso último relatório médico referente à sua filha, Nadia.
The agreement was for Nadia's cure.
O acordo era a cura da Nadia.
It's all there... everything you need to bring Nadia back.
Está tudo aí... tudo o que precisa para trazer a Nadia de volta.
It's all there... Everything you need to bring Nadia back.
Está tudo aí... tudo o que precisa para trazer a Nadia de volta.
In order for the serum to work, Nadia's heart needs to be stopped.
Para o antídoto funcionar, é preciso parar o coração da Nadia.
Well, given that Nadia's illness stems from his invention, doesn't that make sense?
Bem, visto que a doença da Nadia é consequência da invenção dele, isso não faz sentido?
I'm only here for Nadia.
Só estou aqui pela Nadia.
Nadia's awake.
A Nadia acordou.
- Nadia's condition reversed itself.
- A condição de Nadia se reverteu.
But you called me away from Nadia.
Mas tu tirastes-me de perto da Nadia.
Sydney, how much do you know about Nadia's cure?
Sydney, o que é que sabes da cura da Nadia?
We know they've used Nadia's condition to blackmail him in the past.
Sabemos que eles usaram a condição da Nadia no passado para chantageá-lo.
You don't have to remind me, but Nadia has her life back because of him.
Não precisas de lembrar-me. Mas a Nadia tem a sua vida de volta por causa dele.
She's dying to meet her aunt Nadia.
Ela está mortinha para conhecer a tia Nadia.
You should be spending this time with Nadia.
Deves passar este tempo com a Nadia.
Nadia.
- Nadia.
Nadia...
- Nadia...
Nadia, when I first met you, I didn't know how to be a father.
Nadia, quando eu te conheci, eu não sabia ser um pai.
Nadia, you're going to have to trust me.
Nadia, vais ter que confiar em mim.
Nadia, please!
Nadia, por favor!
Nadia, move!
- Nadia, sai!
- I need to get Nadia's inhaler.
Eu tenho que ir buscar o inalador da Nadia.
- What about Nadia?
E a Nadia?
- This is all wrong. - Give this to Nadia.
isto está tudo errado.
I'll make it right.
Dê isso à Nadia, eu não vou aprontar nada.
I am giving this inhaler to Nadia now.
Estou a dar o inalador à Nadia... agora.
Nadia, you have to stop that, please.
Nadia, por favor, tens de parar com isso.
Let Nadia go, Kody.
Deixa a Nadia sair, Kody.
Just don't ask me that again. Okay, Nadia?
Não, não... não me voltes a perguntar, ok, Nadia?
Today we shouldn't focus on what we lost... but what we gained by having Nadia in our lives.
Hoje, não devemos pensar no que perdemos, mas no que ganhámos por ter a Nadia nas nossas vidas.
Nadia didn't.
A Nadia não acreditava.
You think I'm having a crisis of conscience because I killed Nadia?
Acha que estou a ter uma crise de consciência por ter matado a Nadia?
What do you want from me, Nadia?
O que queres de mim, Nadia?
Why don't you understand, Nadia?
Porque não compreendes, Nadia?
- What do you want from me, Nadia?
- O que queres de mim, Nadia?
Stop, Nadia.
Pára, Nadia.
He killed Nadia.
Matou a Nadia.
When Nadia was saying you're a whore, I got pissed off.
Não afines. Quando a Nadia disse que eras uma puta a primeira a pôr-se a berrar fui eu.
Well, I caught Nadia flirting with him at the bar before.
Não é a única. Já vi a Nadia, há bocado, a fazer-se a ele no balcão.
There's Nadia.
Olha, a Nadia, aí a tens.
- How's Nadia?
- E a Nadia?
- Nadia?
- E a Nadia, o quê?
I wanted to marry you, you know. But you went and fucked Nadia.
Eu queria casar contigo e tu vais e fodes a Nadia.
Nadia!
Nadia.
We don't have to hurry anymore, Nadia.
Já não precisamos de nos apressar, Nadia.
No, Nadia, don't leave me here!
Não, Nadia, não me deixes aqui.
- Nadia's inhaler.
- O inalador de Nadia.
Nadia.
Nadia...
How's Nadia?
Como é que a Nadia está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]