Nang Çeviri Portekizce
80 parallel translation
In Vietnam, the Da Nang base, a major US stronghold, was attacked by the Viet Cong.
No Vietname, na base de Da Nang, uma das principais dos USA foi atacada pelos Vietcongue.
Welcome to Da Nang.
Bem-vindos a Da Nang.
With joyous memories, we leave the mystical city of Da Nang!
Com memórias alegres, deixamos a mística cidade de Da Nang!
Da Nang, Nha Trang, Saigon and home!
Da Nang, Nha Trang, Saigon e casa!
The same friend that had saved your life in Danang. Yes, sir.
O que lhe tinha salvo a vida em Da Nang.
He vectored me in through a hornet " s nest... about a day from Da Nang... and we pulled some grunts out of trouble.
Ele guiou-me no meio de um ninho de vespas, a cerca de um dia de Da Nang e nós safámos uns soldados de apuros.
North of Da Nang, 50 clicks from the D.M.Z., we all got taken by Charlie.
A Norte de Da Nang, perto da zona militar, fomos apanhados pelo inimigo.
The Da Nang Officers'Open Mess.
- A messe dos oficiais de Da Nang.
Don't you remember Da Nang during the Tet Offensive?
Não te lembras de Da Nang, durante a ofensiva do TET?
The colonel was once separated from the unit right outside Da Nang... on a recon sweep.
Uma vez... o coronel, ficou separado da unidade durante uma missão de reconhecimento.
Some N.C.O. out of Da Nang.
Algum oficial subalterno saído de Da Nang.
I left half a leg in Da Nang.
Eu deixei metade de uma perna em Da Nang.
You remember that kid corporal in Da Nang... the one that put a bullet through his head?
Lembras-te daquele miúdo em DaNang que queria meter uma bala na cabeça?
There was a Donahue that ran the 227 bomb squad out of Da Nang.
Aquele que chefiou a brigada 227 em Da Nang?
Tomorrow, you will go with Kee Nang to Tibet to obtain the dagger.
Amanhã, irá com a Kee Nang para o Tibete buscar o punhal.
This is my assistant, Kee Nang.
A minha assistente, Kee Nang.
I can tell you, the best damned poontang I ever paid for was in Da Nang.
Posso dizer que as melhores prostitutas que já paguei foi em Da Nang.
I hate Da Nang.
Odeio Da Nang.
Last week he was sent to Da Nang to see the Navy head shrinker.
Na semana passada foi a Da Nang ao psiquiatra da Armada.
American personnel can check out a book in Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon, Bien Hoa and San Treng.
O pessoal americano pode requisitar livros em Ku Bai, Da Nang... Phung Tao, Saigon, Bien Wah e San Treng.
Viva Da Nang, oh, viva Da Nang
Viva Da Nang. Oh, viva, Da Nang
Da Nang me, Da Nang me Why don't they get a rope and hang me?
Da Nanguem-me, Da Nanguem-me. Tragam uma corda e enforquem-me.
From a Marine in Da Nang : "Captain Hauk sucks the sweat off a dead man's balls."
De um marine em Da Nang : "O Capitão Hauk chupa o suor das bolas de um cara morto."
General Reynolds is in Da Nang until Monday.
O general Reynolds está em Da Nang até segunda-feira.
Five minutes to Da Nang.
Cinco minutos até o mar!
We were in Da Nang.
Estivemos em Da Nang!
You ever been in the officer's club at Da Nang?
Alguma vez esteve no clube de oficiais em Da Nang?
I drove an all-terrain vehicle in Da Nang.
Eu conduzi um todo-o-terreno em Da Nang.
Uncle Nang.
Tio Nang.
Uncle Nang, you don't think it was Xiao Wei? No.
Tio Nang, não pensas que foi o Xiao Wei?
I wonder if I could please talk to Mr. Nang?
Gostaria de saber se posso falar com o Sr. Nang? Ele está cá.
- Uncle Nang.
- Tio.
- [Girls] Uncle Nang!
- Tio!
- Were you stationed in Da Nang?
- Estiveste estacionado em Da Nang?
He come from the village Khao Nang Buad.
É da aldeia de Khao Nang Buad.
I never thought, you would leave Khao Nang Buad.
Nunca pensei que deixarías Khao Nang Buad.
Is the temple here as good as the one in Khao Nang Buad?
O vosso templo tão bom como o de Khao Nang Buad?
I've sent them to Hue City, Khe Sahn Village, Da Nang...
Mandei-os para Hue City, Khe Sahn Village, Da Nang... - General...
Spent two years on my belly in Da Nang.
Passei dois anos de rastos em Da Nang.
Recently, in one of the heaviest attacks of the war so far, the Vietcong inflicted major casualties in Quai Nang Province.
Recentemente, num dos mais acesos ataques até ao momento, os vietcongs infligiram enormes baixas na província de Quai Nang.
I had this commander in Da Nang.
Tive uma comandante em Danang...
You think you're nang, blood? Why don't you show him how to do it, then?
Porque não mostras como se faz, então?
I was making napalm to drop on da nang!
Eu estava a fabricar napalm para deitar na...
Yo, that guy's hat is nang!
O chapéu dele é demais.
405th Infantry, outside Danang.
405ª infantaria. Arredores de Da Nang.
Remember the nurse from DA Nang?
A enfermeira de Da Nang?
On the Ning Nang Nong?
"No Ning Nang Nong"
- There's a Nong Nang Ning. - Where the trees go ping.
- "Há um Nong Nang Ning" - "Onde as árvores fazem Ping!"
- On the Nong Ning Nang. - Where the mice go clang.
- "No Nong Ning Nang" - "Os ratos fazem Clang"
- Nong Nang... 'Ning Nang Nongl.
- "Nong Nang..." - "Ning Nang Nong!"
Uncle Nang, what are you saying?
Tio Nang, o que dizes?