Napalm Çeviri Portekizce
256 parallel translation
"A" squadron will be armed with napalm bombs,
"O Esquadrão A, será equipado com bombas de Napalm".
If the boys have some napalm, tell them to bring it along.
Sim. Se eles tiveram algum napalm, diga para o trazerem para cá.
Sergeant, tell them to load up with napalm, rockets, anything they've got.
Sargento, diga para carregarem napalm, mísseis, qualquer coisa que tenham.
Dropping napalm.
Largando o napalm.
Or else... like in Vietnam... we'll strip you... put you in a bathtub full of napalm... and set it on fire.
Ou então como no Vietname vamos despi-te e pomos-te numa banheira cheia de "napalm"... e ateamos.
Napalm runs and me I gun Mao Mao
O napalm flui E eu rebolo Mao Mao
This cylinder contains Napalm, the other contains compressed air.
Um dos cilindros tem napalm, o outro tem pressão.
I ´ m a napaIm-bomb
Sou uma bomba napalm
Wars, napalm bombs and all that.
Guerras, napalm, bombas.
I turned over for my children, during the attack with napalm in the Vietname and it said to them :
Virei-me para os meus filhos, durante o ataque com napalm no Vietname e disse-lhes :
Give me a command, some planes, napalm and... boom, boom and then, ratata, the cows ratata, pigs, oxen, ratata..
Dê-me um comando, alguns aviões, "napalm" e... buuum, buuum e depois, ratata, as vacas ratata, porcos, bois, ratata..
No, there's nothing accidental about napalm, is there?
Não, não há nada de acidental sobre napalm, há.
- That's napalm, can't you see? - Shit faces! Faggots!
É napalm, não vês?
In the village of Tien Goa, hundrends of women and children where killed or set to fire by napalm.
Na aldeia de Tien Goa, foram atingidos centenas de mulheres e crianças pelas bombas napalm.
On the other hand, the war in Vietnam is the Spanish Civil War of our days but with the possibility of defeating imperialism in a specific spot of the globe.
Estamos contentes pela eficácia de nossas bombas. Napalm principalmente... porque, depois de um ataque, aqueles que o napalm não carbonizou ficam surdos com as bombas grandes.
They need some napalm in the tree line. Can you put it down there? Right, One-Three.
Precisam de napalm na linha de árvores Podes mandar lá para baixo?
Napalm, son.
- O quê?
Nothing else in the world smells like that.
Napalm, filho. O seu cheiro é único no mundo.
It's the goddamn napalm!
Vai arrasar!
That's what's doin'it! I know.
É o raio do napalm!
- It's the napalm.
- Sai daqui.
just wait 20 minutes!
- É o napalm. Espera só 20 minutos!
They gave me napalm and defoliants, helicopter gunships, and they called me brutal.
Deram-me gasolina gelatinosa e desfolhante, helicópteros armadilhados e chamaram-me brutal.
If you're too peaceful a person to napalm an enemy village, where there are women and children, I'm going to find that out.
E, se não forem capazes de lançar napalm numa aldeia inimiga onde possa haver mulheres e crianças, eu vou descobrir isso.
Cos napalm sticks to kids!
Porque o napalm se agarra aos putos!
That napalm sticks to kids!
Que o napalm se agarre aos putos!
If it were up to me I'd clean the whole borough with napalm sizzle them out of excistence!
Se dependesse de mim limpava tudo isso com um barril de napalm.
Napalm?
Napalm?
... U.S. Planes napalmed refugee camps in southern Mexico. He explained that the camps were really guerrilla bases.
Os E.U.A. lançaram napalm sobre um campo de refugiados no México porque era um campo de guerrilheiros.
I eat concertina wire and piss napalm and I can put a round through a flea's ass at two hundred meters.
Como arame farpado e mijo napalm e consigo acertar no cu de uma mosca a 200 metros.
But that one, that bastard ain't no reason why he couldn't... call in a truck full of napalm and hose this place down.
Mas aquele ali, por alguma razão consegue trazer até aqui uma camião cheio de napalm e fazer tudo ir pelos ares.
Air strikes coming in - they'll be laying snake and nape.
Dois! Começaram os ataques aéreos. Vão deitar bombas e napalm.
We're hot to trot and packing snake and nape, but we're bingo on fuel.
Estamos a carregar bombas e napalm, mas estamos sem fuel.
Napalm.
Napalm!
We're gonna maybe drop in a little napalm and try and cook him down, maybe a little barbecue.
Talvez joguemos um pouco de napalm para tentar assá-lo. Fazer um churrasquinho. "
Napalm?
O napalm?
Nah, napalm don't work like this.
Isso não faz estes estragos.
I had to find the satellite and retrieve the capsule before the military unleashed "Firestorm", the code name for a napalm strike to stop the spread of the organism.
Eu tinha de achar o satélite e recuperar a cápsula antes que o Exército desencadeasse a "Firestorm", nome de código da descarga de nafta que deteria a propagação do organismo.
I don't want him worried about getting fried in a napalm strike!
Não quero que ele pense que pode ser queimado pela nafta!
ETA to napalm strike : 90 seconds.
Estimativa da descarga de nafta : Dentro de 90 segundos.
Firestorm, what is your ETA to napalm drop?
Firestorm, qual é a estimativa para a descarga de nafta?
Roger, Birddog, this is Crabtree, coming in from the south with a full load of snake and nape.
Recebido, Birddog, aqui Crab Tree. Vindo do sul com uma carga completa de napalm.
" The laboratory is credited with the development of napalm...
" Foi este laboratório que desenvolveu o napalm,
They're in trouble with the fbi for blowing up a napalm lab in 1971.
São procurados pelo FBI pois rebentaram um laboratório de napalm em 1971.
Anyone who gets in my way gets a napalm enema.
E quem se meter no caminho leva com um clister de Napalm.
Bathtub napalm.
Napalm caseiro.
As a guy who never said "no" to Napalm.
És o tipo que nunca diz não ao napalm.
A little spackling and some napalm, this place would make a nice mausoleum.
Um pouco de argamassa e napalm e isto daria um belo mausoléu.
I love the smell of napalm in the morning.
Adoro o cheiro de napalm pela manhã.
The waves are gettin blown out by the napalm.
Não tenho culpa.
Don't get me wrong...
As ondas estão a ser destruídas pelo napalm.