Narn Çeviri Portekizce
170 parallel translation
The Narn regime is dedicated to peace. In that case, being the peace-loving Narns we've all come to know and love except for a few planets out on the fringe who say you've invaded them they shouldn't mind being scanned, should they?
O planeta natal deles é um lugar chamado Terra localizado em uma parte bastante desinteressante da galáxia.
On Narn, we heard that the decision to surrender...... came from your holy men.
Senhor, as nossas ordens são para evitar... Eles são para trazer informações dos Minbari, e é o que vamos fazer.
As the duly appointed representative of the Narn regime, I vote yes.
Então que é que sugeres? Temos que encontrar um caminho para abrir negociações e dar-nos tempo para encontrar uma solução.
For what it's worth, Mr. Garibaldi, I'm sorry. I didn't think my cooperation would do him any good.
Comandante Sheridan, este é o G'Kar do regime Narn que concordou em vender armas para por a batalha equivalente.
I had no idea he'd contacted the Vorlon homeworld. And if you had known?
Um cruzador Narn vai transportar você para um posto abandonado no sector 919 onde, em teoria tu vais te encontrar com um representante dos Minbari.
I expect you in Council Chambers at 10 a. m. tomorrow to begin negotiations with the Narn.
Eu espero-o na sala do Conselho... às 10H de amanhã, para começar as negociações com os Narn.
As ambassador of the Narn, I demand Mollari be censured for his flouting of protocol!
Como Embaixador dos Narn, eu exijo que Mollari seja censurado... pelo seu desrespeito pelo protocolo!
If the Narn and Centauri cooperate.
Se os Narn e os Centauri cooperarem.
You were supposed to begin negotiation with the Narns an hour ago.
Era suposto você ter começado as negociações com os Narn há uma hora.
The Narn will pay well for that data and I want it tonight.
Os Narn vão pagar bem por essa informação... e eu quero-a... Esta noite.
Adira, a Narn agent?
Adira, uma agente Narn?
In the meantime, Ko D'Ath will represent the Narn Regime.
Entretanto, Ko D ´ ATh vai representar o Regime Narn.
I'm sure the Narn will be grateful.
Tenho a certeza que os Narn ficarão agradecidos.
The gratitude of the Narn is well-known.
A gratidão dos Narn é bem conhecida.
The attacks will stop when Centauri stops sending hostile ships into Narn space.
Os ataques param quando o governo Centauri parar de mandar naves hostis para o espaço Narn.
Narn doesn't recognize the treaty since it was imposed by force.
O Governo Narn não reconhece esse tratado já que nos foi imposto à força.
Well, assuming I'm not still up to my ears in this Narn situation, no.
Bem, assumindo que não estarei cheio até ás orelhas com esta situação dos Narn, não.
And now I have to go back to the council and explain to them that the Centauri government will agree to give Quadrant 37 to the Narns.
E agora tenho que voltar ao conselho e explicar-lhes que no interesse da paz o governo Centauri concorda em dar o Quadrante 37 aos Narn.
- A guarded Narn military outpost and you and your associates are going to fix it?
- Uma base militar Narn bem guardada e o senhor e os seus associados vão resolver isso?
You told me that before the Centauri came, Narn was an agrarian world a peaceful world.
Disse-me que antes dos Centauri chegarem, Narn era um mundo agrário um mundo pacifico.
We've also scheduled securitv to cover the Narn-Centauri negotiations.
Também já tratamos da segurança para as negociações Narn-Centauri na próxima terça-feira.
The Narn Regime has accomplished many things but bodysnatching isn't one of them. Go ask in the Alien Sector.
O Regime Narn conseguiu muitas coisas mas raptar corpos não é uma delas.
The house would be decorated entirely to your taste in Earth style or Narnish, if you prefer.
A casa será inteiramente decorada ao seu gosto num estilo Terrestre ou Narn, se preferir.
You'd become the genetic mother of an entire breed of Narn telepaths.
Tornar-se-ia a mãe genética de uma raça inteira de telepatas Narn.
I'd have to live on the Narn Homeworld.
Eu teria que viver no planeta Narn.
You know what they say Narn tastes like?
Sabem a que dizem que os Narn sabem?
- You didn't like the Narn mind.
- Pensei que não gostavas da mente dos Narn.
I can supply you with history modules on the Narn Regime.
Posso dar-te módulos de histórias sobre o Regime Narn.
The Narns only want to conquer other races now.
Os Narn apenas querem conquistar outras raças agora.
Narn, Psi Corps, the drugs?
Narn, Corpo Psi, as drogas? Não.
I looked into a Narn mind.
Olhei para a mente de um Narn.
She doesn't care for the opportunities being offered by Earth or Narn.
Ela não quer saber das oportunidades que lhe foram oferecidas pela Terra ou Narn.
And the Narn....
E os Narn...
The Narn government can't exploit a world that far away.
O governo Narn, não tem recursos para explorar um mundo tão afastado.
I have contacts in the Narn Regime.
Tenho contactos no Regime Narn.
Ambassador G'Kar requesting clear channel to Narn Military.
Embaixador G'Kar do terceiro circulo a requisitar um canal livre para o quartel militar Narn.
Captain Sh'Drog of the Narn Regime.
Capitão Sh'Drog do regime Narn.
The destruction of the Narn base in Quadrant 37 is drawing quite a lot of attention.
A destruição da base Narn no Quadrante 37... está a atrair muita atenção.
The Narns will never be able to prove that it was done at your instigation.
Os Narn nunca vão ser capazes de provar que isso foi feito sobre as suas ordens.
Why don't you eliminate the entire Narn Homeworld while you're at it?
Porque não eliminar todo o mundo natal dos Narn já que estamos nisto?
Why have we heard nothing official from the Narn Homeworld confirming this?
Porque não ouvimos nenhuma notícia oficial do planeta natal Narn a confirmar isto?
The Narns have sent a military ship to investigate the world called Z'ha'dum.
Os Narn mandaram uma nave militar para investigar o mundo chamado Z ´ ha ´ dum.
But the entire Narn delegationhas been seated next to the Vree!
Mas toda a delegação Narn foi colocada sentada ao pé dos Vree!
- This is a slap in the face... to the entire Narn regime!
Isto é uma bofetada na cara... a todo o Regime Narn!
During the Narn occupation of Ragesh 3, some important scientific material... was lost.
Durante a ocupação Narn de Ragesh 3, algum material cientifico importante... foi perdido.
Every ducat that Mollari's peoplegave to the Narn government... has been accounted for.
Todos os ducats que o povo de Mollari deu ao Governo Narn... estão contabilizados.
What if I told you a ship is readyto spirit you away to Narn space
E se lhe dissesse que uma nave está a postos para o levar para o espaço Narn?
No ships for Narn have left since yesterday.
Nenhuma nave saiu para Narn desde ontem.
Mighty Narn Empire.
Poderoso Império Narn.
My cooperation in return for evidence showing that during our rule of the Narn homeworld certain atrocities were committed by my grandfather.
Isso foi pensamento rápido, Comandante. - Você seja louvado. - Obrigado, senhor.
A lucrative business running forbidden technology into Narn space.
Devias vir e ver.