English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nasdaq

Nasdaq Çeviri Portekizce

54 parallel translation
But by the end of the day, this company which nobody had heard of closed out as the 12th highest traded issue on the NASDAQ.
Mas, no fim do dia, a empresa, de que ninguém ouvira falar, fechou como o 12 ° título mais caro no índice NASDAQ.
Check the NASD AQ Bye.
Consulte o NASDAQ
The president referred to the NASDAQ Composite not the 30-year Treasury Yield.
O Presidente referia-se ao NASDAQ, e não ao Rendimento do Tesouro em 30 anos.
Not the Dow Industrials, the NASDAQ Composite.
Não era o Dow, era o NASDAQ.
NASDAQ, Dow Jones, Wall Street Journal uh, New York City, CNN.
NASDAQ, Dow Jones...
fall from grace for the NASDAQ.
... cair em desgraça para o Nasdaq.
The president says, "I know times are tough the NASDAQ just filed for not-for-profit status."
O Presidente disse : "Sei que os tempos são difíceis, o NASDAQ candidatou-se a organização sem fins lucrativos."
-.. another 200 start-up companies..... more dotcom biIIionaires per square mile...
O Nasdaq atingiu um novo máximo... ... mais 200 empresas novas mais milionários dotcom por milha quadrada...
- The NASDAQ index lost 141 / 2...
O NASDAQ perdeu 141 / 2...
And even though he's rich and attractive you're too young to trade yourself like a stock on NASDAQ for someone who won't remember your name or his in the morning, is still married and has recently had a very suspicious rash.
Embora ele seja rico e muito atraente, é demasiado nova para ser transaccionada como acções na Bolsa por alguém que, de manhã, não se lembrará do seu nome, ainda é casado... e teve, recentemente, uma borbulhagem muito suspeita.
- Yeah. - 98,000 workers I think 75,000 in the U.S. Plus the kidney punch at NASDAQ.
- 98.000 trabalhadores, 75.000 deles nos E.U.A., para não falar na quebra da NASDAQ.
Some Internet service thing. I stopped thinking about that stuff when I found out my NASDAQ fund was worth less than my son's comic book collection.
Deixei-me disso quando vi que as minhas acções da NASDAQ valiam menos que a colecção de banda desenhada do meu filho.
Exports? The NASDAQ?
Exportação, a Bolsa?
And by close of Wall Street that day... the NASDAQ was down, but amazingly, our stock was still up.
E, quando a Bolsa de Wall Street fechou, o Nasdaq estava em baixo, mas, curiosamente, as nossas acções continuavam em alta.
... with the Dow off 1 1 and the NASDAQ up five and a half.
... com o Dow Jones com menos 11, o NASDAQ a subir cinco e meio.
I've been following the stock market like a hawk... and I guess things are looking rosy again on the Nasdaq.
Tenho estado de olho bem aberto no mercado das acções. Acho que tudo vai ficar bem, com o Nasdak.
- Just to discuss the fall of NASDAQ.
- Nada, comentar a caída da NASDAC
One was on NASDAQ. One was on the American Stock Exchange.
Uma no NASDAQ e outra na Bolsa de Valores dos Estados Unidos.
Francisco, you're 29 and miles away from the NASDAQ
Francisco, aos 29 e muito longe da NASDAQ
NASDAQ, you twat, what are you like?
- NASDAQ, o que te deu, seu tolinho?
Grow old playing golf and chatting about the NASDAQ?
Ficar velho, a jogar golf e discutir sobre a Nasdaq?
" Sir, the North Koreans just threatened to rain nuclear fire on Japan the NASDAQ is tanking, there's a Category 4 hurricane making landfall in the Keys...
" Sr. Presidente, a Coreia do Norte ameaçou novamente o Japão, o NASDAQ está em queda, há um furacão de categoria 4 a provocar aluimentos em Keys,
The NASDAQ Composite is up 11 points to 2,061 on a volume of 1.6 million shares.
O índice NASDAQ Composto subiu 11 pontos para 2,061 num total de 1.6 milhões de acções.
NASDAQ futures up six and a half... Sun coming up Over New York City
a NASDAQ sobe seis e meio... 11 de Setembro de 2001
I actually caused a dip in the NASDAQ index just by showing to work in the morning.
Na verdade, causei um mergulho no índice da NASDAQ só por aparecer para trabalhar de manhã.
The insurance companies, the banks, the whole NASDAQ and shit get some time to pay back what they owe, because the government know ain't nothing they could do.
As seguradoras, os bancos, o NASDAQ e afins têm tempo para pagar o que devem, porque o governo sabe que não podem fazer nada.
" Oh, the NASDAQ's up 37 points!
O NASDAQ subiu 0,37 %.
Whoa! There was an overlap in the London stock market. Valuation carried over to NASDAQ, and then...
Há uma velha regra, para estudar a bolsa de valores, se cai uma companhia na NASDAQ, por isso...
The market plunge was sharp and swift, the NASDAQ was bloody too, closing below 2000 for the first time in more than two years.
O mercado caiu forte e rápido... O Nasdaq também foi atingido, fechando abaixo dos 2000... pela primeira vez em mais de dois anos.
The NASDAQ went down 87 points at opening, and we're doing worse.
O Nasdaq baixou 87 pontos ao abrir... e ficámos pior.
The NASDAQ's plunging.
A NASDAQ está despencando.
A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly up.
Uma empresa tão grande que podia estar listada na Bolsa vai à falência.
NASDAQ dropped its noisy effort to take over the New York Stock Exchange.
O NASDAQ desistiu do seu esforço de dominar a bolsa de Nova Iorque.
Carlos Esquerra, CEO of The NASDAQ OMX Group.
Carlos Esquerra, diretor-geral do grupo Nasdaq OMX.
Surprised Phillip lets her out shopping at all, considering what the NASDAQ's been doing.
Surpreende-me que o Phillip a deixe fazer compras, tendo em vista como anda a NASDAQ.
- Sloan. Unless there's a rally in the next 90 minutes, the Dow's gonna close down about 2.5 %, SP and NASDAQ will close down 2.3.
A menos que haja um comício nos próximos 90 minutos, o Dow vai fechar com uma descida de 2,5 %, o SP e o NASDAQ fecharão com uma descida de 2,3 %.
If Playboy ever decided to do a "Women of NASDAQ" layout...
Se a "Playboy" decidir fazer uma edição "Mulheres NASDAQ"...
the NASDAQ presentation.
- Na apresentação para a NASDAQ.
You know, companies that can't get listed in NASDAQ, they don't havve enough capital.
Empresas que não podem entrar no NASDAQ, porque não têm capital suficiente.
Then came the Nasdaq, who are pretty not great.
Depois vinham as Nasdaq, que eram bonitas mas não óptimas.
Larry Zimmerman from Nasdaq.
- Larry Zimmerman da NASDAQ.
How about I test your NASDAQ picks while you help me out?
Que tal eu analisar as suas escolhas na bolsa, enquanto me ajuda?
I used to have a kitten named Nasdaq.
Tinha um gatinho chamado NASDAQ.
♪ Now my money like NASDAQ My checks you can cash that ♪
Agora o meu dinheiro é como a NASDAQ Os meus cheques, podem levantá-los
Oh, man. NASDAQ- - it is dropping like a rock.
Ai, raios, a bolsa está a cair que nem uma pedra.
NASDAQ dropped 13 points, thanks to a shaky morning in the tech sector.
A NASDAQ caiu 13 pontos, arrastada pelo sector tecnológico.
On the floor of the nasdaq and the u.N.
Na sala do NASDAQ e da ONU.
She didn't fill a job at a corporation that trades on the NASDAQ.
Não tinha um emprego numa empresa que negociava com o NASDAQ.
NASDAQ, New York Stock Exchange, I don't give a shit.
Nasdaq, Bolsa de Valores de Nova Iorque, não me interessa.
My shares up to your id.
O Nasdaq reagiu bem depois da queda da semana passada... As minhas acções subiram.
And maybe the NASDAQ is up, maybe the NASDAQ is down, but if we could just make it from here to there, if we could just make it through this lockup, these next few weeks, there's a fucking pile of money, man.
Talvez o Nasdaq suba... Talvez o Nasdaq baixe... Mas se conseguimos chegar daqui até ali...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]