Nate archibald Çeviri Portekizce
78 parallel translation
NATE ARCHIBALD.
Nate Archibald.
spotted- - nate archibald learning you don't know a good thing till it's gone and found someone else.
Apanhado : Nate Archibald a aprender que não se reconhece o que é bom, até o perdermos e termos encontrado outra pessoa.
i'm going with nate archibald.
Vou com o Nate Archibald.
Nate Archibald Hi.This is, uh, nate archibald calling from the bass suite.
Olá. Daqui fala Nate Archibald, telefono da suite dos Bass.
They... they gave it to nate... archibald!
Eles... Eles deram-no ao Nate Archibald.
Nate archibald, is that you?
- Nate Archibald, és tu?
Spotted--nate archibald depositing a mystery girl in a taxi after midnight.
Nate Archibald acompanha uma rapariga misteriosa até ao táxi, depois da meia noite.
This just in nate archibald, dead man walking
Esta é boa, Nate Archibald, a última caminhada.
I love you, nate archibald.
Amo-te, Nate Archibald.
I love you, Nate Archibald.
Amo-te, Nate Archibald.
So since when does nate archibald have much to say to Jenny humphrey, huh?
Desde quando é que o Nate Archibald tem tanto para falar com a Jenny Humphrey?
Nate archibald, man of the people.
Nate Archibald, o homem do povo.
We've heard talk that things are heating up with Nate Archibald and where there's smoke, there's usually fire.
"Ouvimos dizer que as coisas estão a aquecer com o Nate Archibald." "E onde há fumo, geralmente há fogo."
Just like nate archibald, Gossip girl has a family waiting for her today,
Tal como o Nate Archibald, a Gossip Girl tem uma família à sua espera hoje.
I'd like to talk to you about Nate Archibald.
Posso ajudá-lo? Gostava de falar consigo sobre o Nate Archibald.
Sorry, ladies For those of you who are hoping to find Nate Archibold Under your tree
Lamento, senhoras, para aquelas que esperavam encontrar o Nate Archibald de baixo da árvore, parece que ele já encontrou a sua companheira para o azevinho.
GOSSIP GIRL : Rumor is Nate Archibald has a hidden lady.
"Corre o rumor que o Nate Archibald tem uma senhora secreta."
I'm sorry, I cannot believe that Nate Archibald is a gigolo.
Desculpa, não consigo acreditar que o Nate Archibald é um gigolô.
Then you must know Nate Archibald.
Então deves conhecer o Nate Archibald.
Is that...? That's Nate Archibald.
Aquele é o Nate Archibald.
- Nate Archibald.
Nate Archibald.
We want Nate Archibald.
Queremos o Nate Archibald.
We taught Nate Archibald a lesson. He'll never come back to Yale.
Demos uma bela lição ao Nate Archibald e ele nunca voltará a Yale.
I'm Nate Archibald. I look forward to coming here next year and kicking your ass.
Eu sou o Nate Archibald e estou desejoso de vir para aqui e dar-vos uma sova.
Why would anyone want to hurt Mr. Perfect, Nate Archibald?
Por que haveria alguém de querer magoar o perfeito Nate Archibald?
Spotted at the palace- - nate archibald and little j.
Encontrados no The Palace : Nate Archibald e a pequena J.
Please. Dating Nate Archibald after striking out with Dan Humphrey?
Por favor, namoras com o Nate Archibald depois de andares com o Dan Humphrey?
What happened to the Nate Archibald who just wanted to get high and play "Halo"?
O que aconteceu ao Nate Archibald que só queria fumar ganzas e jogar "Halo"?
Looks like Nate Archibald traded in a summer of love for a one-way ticket to his legacy.
"parece que o Nate Archibald trocou um verão de amor," "por uma passagem só de ida para o seu legado."
Nate archibald, are you trying to seduce me on church property?
Nate Archibald, estás a tentar seduzir-me em solo de igreja?
I'm nate archibald, tripp's cousin.
Sou o Nate Archibald, o primo do Tripp.
Nate Archibald :
Nate Archibald :
You're friends with Nate Archibald.
És amigo do Nate Archibald.
PENELOPE : And our king, Nate Archibald.
E o nosso rei, Nate Archibald.
You're Nate Archibald.
És o Nate Archibald.
You're Nate Archibald.
- Meu Deus. És o Nate Archibald.
Nate Archibald.
Nate Archibald.
Is Nate Archibald in there?
O Nate Archibald está?
This election may be too close to call but when it's his family's honor or his own Nate Archibald has the number on speed dial.
Já pode ser tarde para travar estas eleições, mas quando se trata da honra da sua própria honra ou da família, o Nate Archibald tem o número na marcação rápida.
My name is Nate Archibald.
Chamo-me Nate Archibald.
Nate Archibald is epic.
O Nate Archibald é...
Nate Archibald.
Nate... Archibald.
Thanks for showing up tonight And risking the wrath of my dad, Punching nate freaking archibald.
Obrigada, por teres aparecido, arriscado enfrentar a fúria do meu pai e esmurrado o Nate Archibald.
Attention, Upper East Siders : Nate Archibald is MIA.
Moradores de Upper East Side, o Nate Archibald está desaparecido.
Uh-oh, S, looks like Little J's knives are sharpened and she's ready to use them in the battle for Nate Archibald.
Ai ai, S. Parece que a pequena J. tem as facas afiadas e está pronta a usá-las num duelo pelo Nate Archibald.
- I love you, Nate Archibald.
Amo-te, Nate Archibald.
Now that the archibald name is on the social rebound, I was thinking of asking nate to the ball.
Agora que o nome Archibald está de novo nas páginas sociais, estava pensar convidar o Nate para o baile.
Excuse me.
- É o Nate Archibald?
- You Nate Archibald?
Sim.
Did you say Nate Archibald?
Disseram Nate Archibald?
- Hand it over, Archibald.
Dá cá, Archibald. Nate.