Navigator Çeviri Portekizce
429 parallel translation
Remember, Jeremy, you're the only navigator among us.
Lembra-te, Jeremy, és o único navegador entre nós.
And get lost at sea without our navigator?
E perdemo-nos no mar sem o nosso timoneiro?
You will notice it is worked out with such detail... that a navigator can sail through waters unknown with perfect safety.
Notarão que tem tantos detalhes, que qualquer marinheiro navegará por águas desconhecidas em segurança.
Navigator to pilot. Five minutes to target area.
Navegador para o piloto, faltam cinco minutos para a zona do alvo.
But I brought your navigator back, so you can use him again tomorrow.
Mas trouxe o teu navegador, por isso, podes voltar a usá-lo amanhã.
- Do you rely on your navigator?
- Tem confiança no seu navegador?
- You have to rely on your navigator.
- É preciso confiar nele. - Culpa do tenente.
Maybe the navigator's in point.
O navegador pode ter razão.
- Yes. Navigator, sir.
O navegador.
Over splasher beacon 9, navigator.
Sobre o foco de sinalização 9, navegador.
Navigator to commander.
Navegador para comandante.
Navigator.
Navegador.
Navigator, did we make up that 2.5 minutes yet?
Navegador, já compensámos os dois minutos e meio?
Ask the navigator what time is local noon.
Pergunte ao navegador qual a passagem meridiana.
Navigator reports local apparent noon 1146, 14 minutes from now, sir.
O navegador diz 1146, daqui a 14 minutos.
Navigator reports bottom at 15 fathoms, sir.
Fundo a 15 braças, sir.
Navigator reports single plane contact, sir.
Foi avistado um avião. Azimute 1-2-0.
All right, if he wants to sail, let him sail on the Scorpion as my navigator.
Muito bem, se ele quer navegar... Deixem-no navegar no Scorpioni como meu navegador.
Colonel Tom O'Bannion, United States Air Force, the pilot navigator.
Coronel Tom O'Bannion, Força Aérea dos EUA, o piloto.
The navigator just came in.
O navegador chegou.
I don't know about the captain but the navigator's gettin'his tail outta here.
Não sei do comandante, mas o navegador vai-se pôr ao fresco.
" AND NAVIGATOR HUDACK, WHO HAS BEEN SERIOUSLY HURT
E eu...
Co-pilot to navigator.
Co-piloto ao navegador.
You need a navigator!
Precisas de um navegador!
But I have a Viking navigator.
Mas eu tenho um navegador viking.
Who'll be my navigator?
- Quem será o meu co-piloto?
If you hadn't made a career out of being a drunk, you might not have been a second-rate navigator in a fifth-rate outfit.
Se não fosse um bêbado profissional... não seria um copiloto de segunda numa linha aérea de quinta.
Strange, with no navigator on duty.
É estranho, sem um navegador.
Dr Michaels is a circulatory specialist and will act as your navigator.
Dr Michaels é um especialista em circulação e atuará como um navegador.
Holds navigator's license number 7256.
Tem licença de navegador número 7256.
What's our position, navigator?
Qual é a nossa posição, navegador?
He risked his life after I... I saved a navigator so he could return to duty.
Arriscou-se, depois de eu... Salvei um navegador, para ele poder voltar ao serviço.
- This is my navigator, Tom Nellis. - How do you do?
- Este é meu navegador Tom Nellis.
- Yes, sir. Navigator, lay in a course away from Colony V. - Buy me some time.
Navegador coloque-nos num curso para longe da Colônia 5
Navigator, plot us a spiral course away from the cube.
Navegador, elabore uma rota espiralada para longe do cubo.
- Navigator, set a course ahead.
- Navegador, planeie rumo em frente.
- Navigator's position is rough enough.
- Ser navegador já é bastante duro.
Navigator, set in course correction.
Navegador, corrija a rota.
Yourself, science officer, medical officer, communications officer and navigator.
O senhor, o oficial de ciências, o oficial médico, a oficial das comunicações e o navegador.
- Can you verify that, Navigator?
- Pode verificar isso?
This is Mr. DeSalle, our navigator...
- É o Sr. DeSalle, o nosso navegador.
Bridge, control, from the navigator.
Aqui, torre de controlo.
Bridge, navigator.
Torre chama navegação.
Dick was a navigator.
Dick era um navegador.
Navigator, compute the present drift of the wreckage.
Navegador, compute a presente rota dos destroços.
With the course information plotted into it, his computer could have brought us here as easily as the navigator.
Com a informação inserida, o computador dele poderia ter-nos trazido para cá.
Navigator, go to course 1-1-3 mark 7.
Navegador, passar à rota 11 3, ponto 7.
Monitoring signals e representing them in a map, a navigator could say where it was the airplane.
Monitorizando os sinais e representando-os num mapa, um navegador podia dizer onde estava o avião.
The navigator also had that to help to push it stops backwards, because my shoulder.
O apontador também tinha de ajudar a empurrá-la para trás, porque o meu ombro...
Then it only knew that the navigator it dies, because it fell to my side.
Só então soube que o navegador morrera, porque caiu ao meu lado.
An experienced navigator knows to look at for the sea and the wind e to calculate where it will be from there to one hour, a novice, not.
Um navegador experiente sabe olhar para o mar e para o vento e calcular onde estará daí a uma hora, um novato, não.