English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nayak

Nayak Çeviri Portekizce

53 parallel translation
Your insertion platform is the USN Nayak, presently shadowing the Latanya off the coast of Syria.
A vossa plataforma de entrada é o USN Nayak, que segue de perto Latanya ao largo da costa síria.
Dr. Laxmeesh Nayak?
Dr. Laxmeesh Nayak?
Dr. Nayak, we found a bio-chip imbedded in Mr. Leader's brain.
Dr. Nayak, encontrámos um biochip embutido no cérebro do Sr. Leader.
Dr. Nayak.
Dr. Nayak.
Dr. Nayak, can you think of anyone who would want to steal your data or might want to sabotage you?
Dr. Nayak, consegue lembrar-se de alguém que quisesse roubar os seus dados ou pudesse querer sabotá-lo?
Dr. Nayak, do you have a business card?
Dr. Nayak, tem um cartão de visita?
Nayak could only list 26 patients.
O Nayak só conseguiu listar 26 pacientes.
So I'm just gonna go to Nayak's clinic and-and see if I can help the nurse identify some other patients.
Por isso, vou simplesmente para a clínica do Nayak e ver se posso ajudar a enfermeira a identificar outros pacientes.
They should be able to identify who's filled a prescription within the last six months from Dr. Nayak.
Devem ser capazes de identificar quem aviou uma receita médica nos últimos seis meses, do Dr. Nayak.
Nayak's patient files are gone.
Os ficheiros dos pacientes do Nayak desapareceram.
Don't worry, Dr. Nayak.
Não se preocupe, Dr. Nayak.
Dr. Nayak's chips aren't receiving commands.
Os chips do Dr. Nayak não estão a receber comandos.
Walter, are you saying that Dr. Nayak's bio-chips are stealing dreams?
Walter, está a dizer que os biochips do Dr. Nayak estão a roubar sonhos?
So this is the patient list that Dr. Nayak wrote out, and here is the death threat he received.
Esta é a lista de pacientes que o Dr. Nayak escreveu, e aqui está a ameaça de morte que ele recebeu.
Incident with a seaplane pilot, one of Nayak's patients.
Incidente com um piloto de hidroavião, um dos pacientes do Nayak.
I checked out Nayak's control panel.
Verifiquei o painel de controlo do Nayak.
You remember how horrified Nayak was when we told him his patients were dying?
Lembras-te o quão perturbado o Nayak ficou quando lhe disseste que os pacientes dele estavam a morrer?
I'm just following Dr. Nayak's instructions.
Estou seguindo as ordens do Dr. Nayak.
I'd like to begin my case with Dr. Nayak's testimony.
Gostaria de iniciar a defesa como testemunho do Dr. Nayak.
Dr. Nayak.. what is your prognosis about.. .. Mr. Mascarenhas'physical condition?
Dr. Nayak, qual é o diagnóstico a respeito da condição física do Sr. Mascarenhas?
Dr. Nayak's - because he saved it?
Do Dr. Nayak, porque ele a salvou?
And there's the once-handsome Dr. Nayak.
E lógico, aquele que um dia já foi bonito, o Dr. Nayak.
All the victims were patients Of Dr. Laxmeesh Nayak.
Todas as vitimas foram pacientes do Dr. Laxmeesh Nayak.
Nayak was ostensibly treating these patients As part of a clinical trial for sleep disorders.
Nayak estava a tratar ostensivamente estes pacientes como parte de um tratamento para problemas do sono.
Nayak, give me that photo.
Nayak, dá-me essa foto.
No, Nayak, it's not so easy.
Não, Nayak. Não é assim tão fácil.
She's just playing us, Nayak.
Ela está a brincar connosco, Nayak.
Nayak, where did you find him in this rain?
Nayak, onde o encontraste nesta chuva?
Rachana come.. Ok, Nayak...
Venha, Rachana.
Nayak, he is not saying anything.
Nayak, ele não diz nada.
Yes sir, Nayak wanted some info...
Sim, senhor. O Nayak queria uma informação.
Hello Nayak...
Está lá, Nayak.
- Ok Nayak.. -
Está bem, Nayak.
SI Nayak was there...
O Nayak estava lá.
Yes, that's why I sent Nayak with the girl.
Sim, por isso enviei o Nayak com a rapariga.
Nayak... all these guys have taken the U-turn on the flyover.
Nayak, todos estes tipos fizeram inversão de marcha no viaduto.
Nayak, all the other cases are registered as suicides, right?
Nayak, os outros casos estão registados como suicídios, certo?
Nayak, drop her home.
Nayak, deixa-a em casa.
Nayak, I've traced all the vehicle numbers you gave me.
Nayak, identifiquei as matrículas dos veículos que me deste.
Nayak, come here.
- Nayak, vem cá.
Nayak, what's going on?
O que se passa, Nayak?
Nayak, the door's not opening.
Nayak, a porta não se abre.
Yes Nayak..
Sim, Nayak.
Nayak, I think he's dead!
Acho que ele está morto, Nayak!
Careful Nayak!
Cuidado, Nayak!
Nayak We're sorry Nayak.
Nayak desculpa, Nayak.
Nayak, this Mallik... he'll help you.
Nayak, este é o Mallik. Ele ajudar-te-á.
Nayak, do you have the vehicle number?
Nayak, tens a matrícula do veículo?
Come Nayak, let's wait outside.
Vem, Nayak, vamos esperar lá fora.
Nayak?
Nayak?
He belonged to the Nayak gang earlier.
O Rasheed quer conhecer-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]