Nba Çeviri Portekizce
368 parallel translation
Ladies and gentlemen, our guest is the Most Valuable Player of the National Basketball Association, six times.
Senhoras e senhores, o nosso convidado foi 6 vezes o Melhor Jogador da NBA.
From the Los Angeles Lakers, the all-time scoring champion of the NBA, Kareem Abdul-Jabbar.
Dos Lakers de Los Angeles, o maior campeão de pontuação de sempre,
Say, listen, who do you like to win the NBA championship this year?
Quem querias que vencesse o campeonato da NBA, este ano?
Kind of had my sights set on the NBA.
Tinha a vista posta na Associação Nacional de Basquetebol.
Why weren't there any Japanese players in the nba?
Porque é que não havia jogadores japoneses na NBA?
NBA superstar Isaiah Thomas is used to having things his own way.
A estrela da NBA Isaiah Thomas está habituada a levar a sua avante.
If you're betting, they're gonna win it all.
Se apostam na NBA, este ano eles vão ganhar tudo.
A few years from now I'II be dunking baskets in the NBA...
Daqui a uns anos vou estar a fazer afundanços na NBA.
An NBA All-Star!
Um astro da NBA!
You're not in the NBA yet, and I've still got to work.
Não estás na NBA ainda, e eu ainda tenho de trabalhar.
It's not like I'm being scouted by the NBA.
Não é o mesmo que jogar na NBA.
I'll see you in the NBA.
Vejo-te na NBA.
Charles Barkley has put the Phoenix Suns in the NBA finals.
Charles Barkley colocou o Phoenix Suns nas finais da NBA.
I'll play in the CBA until some NBA team need a point guard.
Vou jogar na CBA até que uma equipa da NBA precise de defesa.
You are NBA material.
Tu és digno da NBA.
Then I want to play in the NBA.
E quero jogar na NBA.
In a shocking development, 5 NBA players were put on the disabled list in the last 24 hours, all suffering from the same mysterious ailment that affects the player's coordination.
5 jogadores da NBA foram incluídos na lista dos dispensados... nas últimas 24 horas, todos sofrendo do mesmo mal misterioso... que afecta os movimentos de coordenação.
The NBA must face reality.
A NBA tem de enfrentar a realidade.
You feel the NBA has to face reality, don't you?
Não achas que a NBA tem de enfrentar a realidade?
If Mike is gone, the NBA is going to need some new people.
Se o Mike vai embora, a NBA vai precisar de gente nova.
We stole talent from the NBA players!
Roubámos o talento dos jogadores da NBA!
From the NBA!
Da NBA!
The Monstars stole the talent from the NBA players.
Os Monstrelas... roubaram o talento dos jogadores da NBA.
If we win, you give the NBA players their talent back.
Se ganharmos, devolves o talento aos jogadores da NBA.
You could play in the NBA.
Podias jogar na NBA.
- Against the five-time NBA champs? What kind of bet is that?
Contra cinco vezes campeões da NBA?
- NBA material.
Digno da NBA.
Mr. NBA won't do his work assignment.
- O Sr. NBA não faz a tarefa dele.
I mean, you know, when I turn on the games on the weekend and see you playing in the NBA- -
Quando ligo para os jogos de fim de semana e te vejo jogar na NBA...
You're not in the NBA.
Não jogas na NBA.
- Oh, look. - There's Leonard.
- Os Chicago Bulls, a NBA...
That's like saying the people stitching Nikes in Panama are in the NBA.
É o mesmo que dizer que os que cosem os ténis Nike no Panamá são da N.B.A.
( Andre : ) Forget the NBA, Davey.
Esquece a NBA, Davey.
I'm gonna be the first girl in the NBA.
Eu vou ser a primeira rapariga na NBA.
I'll be in the NBA.
Eu vou estar na NBA.
You stupid, and your dad plays for the worst team in the NBA.
Tu é que és estúpido, e o teu pai joga na pior equipa da NBA.
I came second to the NBA.
Eu fiquei em segundo para a NBA.
Basically, it broke down... how I'm gonna make mad loot in the NBA... being I'm such a limited commodity.
Basicamente, dizia... como eu vou estar em grande na NBA... sendo eu uma estrela tão procurada.
Who cares if you're never the first girl to be in the NBA?
Quem se importa se não fores a primeira rapariga na NBA?
The NBA ain't going nowhere.
A NBA não vai a lado nenhum.
Now when you're in the NBA, and you roll into a city... there's a hundred girls waiting down in that lobby.
Agora quando estás na NBA, e vais até uma cidade... há centenas de raparigas á espera naquela entrada.
Still trying to be the first girl in the NBA?
Ainda tentas ser a primeira rapariga na NBA?
After Michael Jordan's final season, the NBA gave him yet another Most Valuable Player Award, and said the reason is simple.
Depois da última época de Michael Jordan, a NBA deu-lhe outro troféu MVP ( Most Valuable Player - Jogador Mais Valioso ), e afirmou que a razão deste troféu era simples.
And he found a way... not only to become a great defensive player... but the best defensive player in the NBA
E ele encontrou uma maneira... não só de se tornar um grande jogador defensivo... mas o melhor jogador defensivo da NBA.
I thought Utah was going to be the NBA champions.
Eu pensei que Utah iam ser os Campeões da NBA.
Chicago's 96-54 win in game three was the biggest rout... in NBA finals histoy.
A vitória de Chicago por 96-54 foi a mais desnivelada... na história das finais da NBA.
His sixth MVP this past season, and his sixth MVP in the NBA finals.
O seu sexto MVP desta época, e o seu sexto MVP nas finais da NBA.
Yeah, but I tell you Nike has its stores, the NBA has its stores, it cuts in.
Dá, mas digo-vos uma coisa a Nike tem lojas, a NBA tem lojas, e isso prejudica-nos.
The backslapping and the head rubbing was one thing. but the ear blowing and the butterfly kisses are not standard NBA practice.
As palmadas com as costas da mão e o esfregar a cabeça são uma coisa, mas o soprar na orelha e os beijos à borboleta não são práticas padrão da NBA.
But first, you're about to see something that might make the NBA's finest a little bit nervous.
mas primeiro, estamos prestes a assistir a algo que pode tornar a nata da NBA um pouco nervosa.
Check out the NBA.
Vê a NBA.