English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nde

Nde Çeviri Portekizce

48 parallel translation
Where ya headed?
Para nde vai?
Nde est? El sanitario? ¿ ¿ D?
- "Donde esta el sanitário?" - "Donde esta el sanitário?"
- You'll help me carry it up.
Depois ajudas-me a levá-lo para o quarto lá nde cima.
nde going?
- Hilary, avise-o. Aonde ele vai?
- Well, quite simply it's a cybernetic, synaptically linked dino-dexteric, isometric poly-duritanium power gauntlet.
Nde ligação sináptica... poliduritânio isométricoNluva de força.
Where are you going?
nde é que vais?
Today, the "Five Bullet Bandit" will be taken to the Pitsanulok Jail where the Wieng Tai State leader is imprisoned,
Hoje, o "bandido das 5 balas" será levado à penitenciária de pitsanulok nde o líder de wieng tai está preso.
- A d? Nde go?
- Onde vais?
Nde est? N your keys?
Onde estão as tuas chaves?
- D? Nde we?
- Onde estamos?
But... d? nde this wine?
Mas... de onde veio isto?
Up to d? Nde low this?
Até onde desce isto?
nde est? n ellos?
- Onde estão eles?
- ¿ ad _ nde vas?
- Onde vais?
You had an NDE.
Tiveste em NDE.
As many as eight out of ten people who've had an NDE report seeing a white light.
Tal como as 8 de 10 pessoas... que têm esse tipo de experiência e relatam a luz branca.
Maybe when you had your NDE, you yourself became a detuned receiver.
Talvez quando tiveste o teu NDE, tu próprio te tenhas tornado num receptor.
? And d? Aterrizaste nde?
E onde é que aterraste?
? D? Nde study medicine?
Onde é que estudou Medicina?
? D? Nde est?
Onde estão eles?
? D? Nde?
Onde?
Nde esta la cosa?
E onde está aquilo?
So, Garcia couldn't find anything about Erika Silverman's whereabouts over the past week.
A Garcia não encontrou nada sobre a Erika Silverman nem nde andou toda a semana passada.
So where are the men who tied them up?
Então nde está o homem que os atou?
This is where they've been keeping Samantha and the other girls.
Este é o sitio nde eles tem a Samantha e as outras raparigas.
Hell, I don't know anything for certain, because you won't tell me where you're getting your information.
Merda, não sei de nada com certeza, porque você não me diz nde é que arranja as informações.
It's an NDE- - a near-death experience
É uma EQM. Uma experiência de quase-morte.
Well, yesterday, you were so bummed about your life, I thought I'd take you somewhere you could feel good about yourself.
Bem, ontem, estavas tão enfadada com a tua vida, que pensei em levar-te a um sítioo nde pudesses sentir-te bem contigo mesma.
I think she wanted? An see to d? nde they are going to go in the game...
Eles queriam saber até onde ela iria...
It's amazing d? Nde we come.
É incrível ver de onde viemos.
? D? Nde He found?
Onde o encontrou?
Dean,? D? Nde est fuck?
Dean, onde raios estás?
S? d? nde find her.
Sei onde a encontrar.
Pretty much an NBT sitch.
- Pelo contrário, é um caso NDE.
Did... did you have an NDE?
Teve uma EQM?
Did I have an NDE?
Se tive alguma EQM?
I walked away from the ER and I started what has become a... a lifetime of study of, uh, NDE survivors.
Saí das Urgências e comecei o que se tornou numa vida de estudo de sobreviventes de EQM.
I'm gonna ask you some questions about your recent NDE.
Vou fazer-lhe algumas perguntas sobre a sua recente EQM.
And did you go blind as a result of an NDE when you were a child?
E ficou cega por causa de uma EQM em criança?
Until I realized that those subjects who had previously experienced an NDE were far more likely to be revived.
Até me ter apercebido de que aqueles indivíduos que já tinham experienciado uma EQM tinham muito mais possibilidades de ser reanimados.
In Renata's NDE, her guardian told her one of the side effects of dimensional travel is amnesia.
Na EQM da Renata, o guardião dela disse-lhe que um dos efeitos secundários da viagem dimensional era a amnésia.
- And stay in your NDE?
- E permanecer na tua EQM?
That's not a recording of your NDE.
Aquilo não é uma gravação da sua EQM.
How did you explain your NDE to people in Pittsburgh?
Como explicaste a tua EQM às pessoas de Pittsburgh?
Since her last NDE.
Desde a última EQM dela...
In your place you went, in your NDE, do you think that was purgatory?
O lugar para onde foi, a sua EQM, acha que aquilo era o purgatório?
These five NDE survivors in my basement, they have an ability, a technology, it's beyond my comprehension.
Os cinco sobreviventes de EQM na minha cave têm uma capacidade, uma tecnologia que ultrapassa a minha compreensão.
Nde you find this guy? ? Why?
Porquê contratar profissionais, quando se tem um dos anúncios dos classificados bem aqui?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]