Neha Çeviri Portekizce
191 parallel translation
My friend Neha lives with me.
Minha amiga Neha vive comigo.
She had a friend, Neha.
Ela tinha uma amiga, Neha.
Find out where is Neha.
Descubra onde está Neha.
- l am Neha, Madhu's friend.
- Eu sou Neha, amiga de Madhu.
She is Neha...
Ela é Neha...
In that case, I suggest you tell the truth to Neha.
Nesse caso, sugiro que você diga a verdade para Neha.
Come on Neha, let's go out.
Vamos Neha, vamos sair.
- Neha won't come.
- Neha não vai.
- Come on Neha.
- Vamos Neha.
Neha won't come.
Neha não vai.
Neha must have told you this.
Neha deve ter-te dito isso.
Rather I told Neha that today is your birthday... and she should not forget to wish you.
Em vez disso, eu disse a Neha que hoje é seu aniversário... e ela não deve esquecer-se para o desejar-lhe.
Neha wished me early morning.
Neha desejou-me de manhã cedo.
Neha!
Neha!
We don't know Neha.
Nós não sabemos de Neha.
- You mean, Neha isn't with you?
- Quer dizer, Neha não está com você?
We are bringing Neha.
Vamos trazer Neha.
But don't do anything to Neha.
Mas não faça nada para ela.
Now they want Neha to release Seema.
Agora eles querem Neha, para libertar Seema.
Neha, I mean it. Your boss is the Designer Number One!
Neha, quero dizer.
Neha, are the costumes ready? - Absolutely
Neha, você está pronto?
Neha, everything is all right. Just don't worry
Neha, está tudo bem.
Neha...
Neha...
And Neha is a billionaire.
E Neha é bilionária.
Not even in my dream had I thought that Neha will love me so much.
Eu juro. Nem mesmo nos meus sonhos eu pensei que Neha me amasse tanto.
Neha stays here.
A Neha fica aqui.
Neha?
Neha?
Neha crop up from?
A Neha apareceu do nada?
Listen. I guess we'll have to tell Neha the same thing that..
Ouve. Eu acho que vamos ter de dizer a mesma coisa à Neha..
If the aunt is like this, then how do you think Neha will be?
Se a tia é assim, como achas que vai ser a Neha?
If I had my way, then I'd say this to aunty's entire family let alone Neha.
Se tivesse que apostar, diria que a familia da Neha a abandonou.
Neha dear, it's good that you came.
Neha querida, ainda bem que chegaste.
Hi, Neha.
Olá, Neha.
Talk to Neha at least once.
Fala pelo menos uma vez para a Neha.
Neha is right.
A Neha está certa.
Neha, actually, we'll take both rooms.
Neha, na verdade, ficamos com os dois quartos.
Neha, this whole gay thing.
Neha, esta coisa do homosexual.
So tell me, Neha, if Sam and I were not gay..
Então diz-me, Neha, Se eu e o Sam não fossemos homosexuais..
Kunal, you were finding it difficult to tell Neha about it.
Kunal, tu não queria contar à Neha sobre nós
Neha darling, only you know what I like to hear in the morning.
Neha querida, só tu sabes o que eu gosto de usar pela manhã.
Guess what, Neha?
Sabes que mais, Neha?
Neha darling!
Neha querida!
Neha, you never told me that your boss is so hot.
Neha, tu nunca me disseste que o teu chefe era tão giro.
Neha was telling me that you're new here.
A Neha estava a dizer-me que és novo por aqui.
Neha, you told me that they both were single.
! Neha, tu disseste que eles eram ambos solteiros.
Didn't you notice that Neha was crying?
Não notaste que a Neha estava a chorar?
Where are you going? It's not good to be so angry... I don't want to talk - why are you after me? Neha...
Onde você vai?
Neha, I couldn't even dream of finding a nice friend like you so soon
Neha, eu não podia sonhar que iria encontrar uma boa amiga como você.
Don't tell me, Neha!
O que, Neha?
Neha, the designer's assistant, has sent her over
Neha, a estilista assistente, enviou-a.
Neha and your staff asked me to meet you. So, I... I see.
Neha e seus assistentes me pediram para vir vê-lo.