English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Neiman

Neiman Çeviri Portekizce

107 parallel translation
You know, these assholes, they all go to Neiman Marcus, but I found this outrageous boutique, Henri's.
sabe, este anormais, vão todos para Neiman Marcus,... mas eu encontrei uma loja ultra, Henri's...
Do you want me to bring out the LeRoy Neiman paintings? No.
Quer que eu tire os quadros do LeRoy Neiman?
It's not quite Neiman Marcus, but it'll keep you warm.
Não é do Neiman Marcus, mas manter-te-á aquecida.
Cindy, I thought I said only the Neiman Marcus card.
Cindy, eu pensei que tivesse dito somente o cartão Neiman Marcus.
Oh, and a Neiman-Marcus card in case we want to buy a gift.
E um cartão das lojas Neiman-Marcus, no caso de querermos comprar uma lembrança. - E você o que tem?
What do you think they are, Neiman-Marcus?
Achas que são um centro comercial?
Yes, everything's fine. We're gonna be switching live back and forth from our Scrooge in the studio to Berlin where we've got LeRoy Neiman painting the Wall for us.
Sim, vamos estar toda a noite a alternar em directo do "Scrooge" no estúdio para Berlim, onde o Leroy Neeman vai estar a pintar o Muro.
Mostly it was gift certificates to Neiman's. Jesus.
Basicamente você enviou cartões para Neiman.
I know we're going to be surrounded by autograph seekers at Neiman's.
Sei que nas lojas vão rodear-nos para pedir autógrafos.
Did they wax the floor at Neiman's again?
Voltaram a encerar o chão na Neiman's?
Sorry, Margo, I can't make the Neiman sale.
Desculpa, Margo, não posso ir aos saldos da Neiman.
Cashmere, probably Neiman Marcus.
Caxemira, talvez Neiman Marcus.
- And this is Neiman Marcus.
Estamos no Neiman Marcus.
It's 2 hours on the freeway from Neiman-Marcus.
Que fica a duas horas do shopping center.
And believe me, after a fewyears ofhanging on your arm... at political dinners with this fake smile plastered on her face... all she will be good for is crawling into a bottle of chardonnay... with a Neiman Marcus catalog and a bottle ofValium the size ofyour head.
Acredite, depois de alguns anos a frequentar... jantares políticos com um sorriso falso estampado na cara, a única coisa que ela saberá fazer é emborcar uma garrafa de Chardonnay, com um catálogo da Neiman Marcus e um frasco gigante de Valium.
Look, he had extra dice up his sleeve, and it's all sixes.
Eu fui roubado! Eu devia, pelo menos, pegar na pintura de Leroy Neiman de compensação.
I should at least get the Leroy Neiman painting as compensation.
Se eu falar outra vez, tu guardas os meus formulários de corrida?
Neiman Marcus.
O Neiman-Marcus.
Now, I can tell you about Leroy Neiman, a marvelous artist. But as for this Schnabel, I don't know who that man is.
Posso falar-vos de Leroy Neiman, que era um artista maravilhoso, quanto ao "Schnabel" não faço a mínima ideia quem ele seja.
I was dreaming there was a sale at Neiman's.
Estava a sonhar que a Neiman's estava em saldos.
If you haven't noticed, this isn't Neiman Marcus.
Se não reparou, isto não é a Neiman Marcus.
Your mother got hers at Neiman Marcus.
A da tua mãe é da Neiman Marcus.
Barry Neiman.
Barry Neiman.
- I just told him my therapist's name was Neiman Marcus.
- Disse-lhe que o nome do meu terapeuta era Neiman Marcus.
Neiman's?
- Estava na prisão.
Neiman Marcus, jewelry department?
Neiman Marcus? Departamento de Joalharia?
So that means that, uh, it shouldn't be too hard... to raise the credit limit on my Neiman's account.
Então, isso quer dizer que, não é muito difícil... aumentar o limite de crédito na minha conta bancária.
I'm more of a Leroy Neiman man.
Sou mais um Leroy Neiman.
- "Neiman's"?
- No Neiman's?
Yes, "Neiman's"?
- Sim, Neiman's.
Neiman-Marcus card. The man had good taste.
Um cartão Neiman-Marcus.
Neiman-Marcus credit card.
Natural de Las Vegas. Cartão de crédito da Neiman-Marcus.
Now, honey, the cow puppet doesn't need to know about the time you saw grandmommy dancing with the Cuban gentleman in the Neiman Marcus changing room.
Querido, a vaca não precisa de saber da altura... em que viste a tua avó a dançar com um senhor cubano... na sala de provas do Neiman Marcus.
So my pick was Neiman Marcus, which was a disaster because, honey, where clothes is concerned, I got no resistance.
E a minha escolha foi Neiman Marcus, que foi um desastre, porque, querida, no que respeita a roupas, não tenho resistência.
What did Neiman say on page 52 of your reading about surrealists?
O que Neiman disse sobre os surrealistas na página 52 do livro?
Smile for LeRoy Neiman.
Sorri para o LeRoy Neiman.
- That's LeRoy Neiman?
- Esse é o LeRoy Neiman?
Mr. Neiman, when was the last time you saw Lukas?
Sr. Neiman, quando foi a última vez que viu o Lukas?
Then why did Maxwell Neiman attack you moments after finding out that his son was killed?
Então, por que razão Maxwell Neiman o atacou depois de saber que o filho foi morto?
Lukas Neiman, a.k.a. "Romeo," I find you guilty.
Lukas Neiman, dito Romeu, considero-te culpado.
Lukas Neiman may have been a great contortionist, but he wasn't skilled enough to shut the box, tie it up, dolly to Coney Island and throw himself into the ocean, no matter how flexible he was.
Lukas Neiman podia ser um grande contorcionista, mas não o suficiente para fechar a arca, amarrá-la, levá-la para Coney Island e lançar-se ao mar, por mais flexível que fosse.
A life that Lukas Neiman wanted to get away from.There's no secret there.
Uma vida da qual Lukas Neiman queria fugir. Disso não há dúvida.
I love Neiman's.
Adoro a Neiman's!
Keith, it's not like they're slippers you can return to Neiman Marcus because they don't fit.
Keith, eles não são uns chinelos que devolves porque não te servem.
And now let's welcome the Leroy Neiman of Seamen, your captain, Montgomery Burns.
E agora vamos receber o Leroy Neiman dos marinheiros, o vosso capitão, Montgomery Burns.
Very plain and simple and deadly.
Toda a gente vai lá estar. Vou de avião a Dallas e vou ao Neiman's.
I'm a big LeRoy Neiman fan myself.
Sou um grande apreciador de Leroy Nieman.
[Barking] Neiman!
Neiman!
- Neiman's again, huh?
- A loja do Neiman novamente?
Then Neiman's.
E depois fui às compras.
I think that's it. Why don't you go to "Neiman's" and pick up my "Manolos",
Por que não passas no Neiman's e trazes os meus "Manolos"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]