English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Neolution

Neolution Çeviri Portekizce

123 parallel translation
Neolution gives us the opportunity at a self-directed evolution.
A neo-evolução dá-nos a oportunidade de uma evolução dirigida por nós mesmos.
No. No, no. Neolution is not eugenical.
Não, a neo-evolução não é eugénica.
I've come all the way from Brixton to party at Neolution before I die.
Vim de Brixton para festejar na Neolution antes de morrer.
Neolution?
Neovolução?
Olivier owns a club called Neolution.
O Olivier é dono de um clube, chamado Neovolução.
Went with Delphine to one of Leekie's Neolution lectures.
Fui com a Delphine a um seminário do Leekie sobre a Neovolução.
Neolution is bullshit, Cosima.
A Neovolução é uma mentira, Cosima.
Someone tampered with the security footage at club Neolution.
Alguém adulterou as imagens de segurança da boate Neolution.
Someone tampered with the security footage at club Neolution. But I know there were two clones there that night. Weren't there?
Alguém alterou a filmagem da segurança na Neolution, mas sei que haviam 2 clones naquela noite, certo?
Um, Amelia said she heard of doctors back in the day discussing a child raised by Neolution.
Amelia disse que ouviu os médicos, naquela época, a discutir o crescimento de uma criança pela Neovolução.
A Neolution gives us the opportunity at self-directed evolution.
A neo-evolução dá-nos a oportunidade de uma evolução dirigida por nós mesmos.
Something called Neolution.
Uma coisa chamada Neo-evolução.
Neolution.
A Neo-evolução.
Neolution is nothing but pop science.
A neo-evolução não passa de ciência sensacionalista.
- Because both LEDA and CASTOR are run by Neolution.
- Porque tanto Leda como Castor são geridos pela Neo-evolução.
Tell him Rachel is alive, and that Neolution has her.
Diz-lhe que a Rachel está viva e que a Neo-evolução tem-na.
- She's taken by Neolution.
Foi levada pela Neo-evolução.
A Neolution gives us the opportunity at self-directed evolution.
A Neo-evolução dá-nos a oportunidade de uma evolução dirigida por nós mesmos.
I saw Neolution.
Vi o Neo-evolucionismo.
- So he's Neolution?
- Então ele é neo-evolucionista.
So, are magnets like a Neolution thing? Attract-repel?
Os ímanes são uma coisa da Neo-evolução, no espírito da atração, repulsa?
Neolution is just an ethos.
- A Neo-evolução é uma via.
Neolution is an open-source concept.
A Neo-evolução é um conceito aberto.
Hey, uh, we spoke today at Club Neolution.
Falámos hoje no clube Neo-evolução.
Neolution knows where you are.
A Neo-evolução sabe onde estão.
Neolution.
Neo-evolução.
Yeah, Sarah, I'm not sure that home is the wisest place to run from Neolution.
- Sim, Sarah. Não sei se aquela casa é o lugar mais seguro para fugir à Neo-evolução.
Well, I can't run at all if I don't know who Neolution is.
Não posso fugir se não souber quem são.
What? - He's Neolution then?
Então é Neo.
So she was onto Neolution. Probably through MK.
Ela investigava a Neo-evolução, provavelmente através da M.K.
She's Neolution, too.
Também é Neo.
Club Neolution.
O clube Neo-evolução?
We're going to pose as prospective parents to determine if this is a Neolution front?
Vamos propor-nos como potenciais pais para saber se é uma fachada da Neo-evolução?
It's like a whole new side to Neolution.
É um novo lado da Neo-evolução.
Her and Cosima are obsessed with this Brightborn-IVF-Neolution connection.
Ela e a Cosima estão obcecadas com esta ligação da Neo-evolução à Brightborn.
Uh, this GeneConnexion thing, the way you found Adele, it's connected to Neolution.
A GeneConnexion, onde encontraste a Adele, está ligada à Neo-evolução.
I specifically told you to drop it. And you went back to Club Neolution.
Eu disse-te para não te envolveres e tu voltaste ao Clube Neo-evolução.
Try, uh, Neolution.
Experimenta "Neo-evolução".
This GeneC0nnexion thing. The way you found Adele. It's connected to Neolution.
A GeneConnexion, onde encontraste a Adele, está ligada à Neo-evolução.
- Yeah. Implanted Neolution tech.
- Sim, tecnologia Neo-evolucionista.
Well, I'm concerned because you're investigating Neolution tech, seeking a doctor with a certain expertise.
Estou preocupado porque andas a investigar tecnologia Neo-evolucionista. Procuras um médico especialista.
Father thought Neolution murdered you, but you are Neolution.
O pai pensava que a Neo-evolução te tinha matado, mas tu és da Neo-evolução.
You control Neolution.
Controla a Neo-evolução.
- Uh, Brightborn, Neolution...
A Brightborn, a Neo-evolução...
- What's Neolution?
O que é a Neo-evolução?
By killing the head of Neolution.
Matando a responsável pela Neo-evolução.
Neolution, a philosophy of today for tomorrow.
Neo-evolução.
Neolution's a private club.
Neolution é um clube privado.
No. You know, he's the poster boy for this movement called "Neolution."
- Ele é a cara da propaganda do movimento chamado :
- Neolution?
Neovolução?
Club Neolution.
Começa pelo fundo, o clube Neo-evolução.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]