Nerds Çeviri Portekizce
798 parallel translation
- What's this? Nerds'night out?
- É a noite dos toscos?
I'm sure not gonna call her in front of you nerds.
Não vou telefonar-lhe em frente de nabos como vocês.
- Nerds!
- Tótós!
Nerds!
Tótós!
Nerds!
Tótós! Tótós!
It says "Nerds get out."
Diz "Tótós desapareçam daqui"
I mean, after all... you're nerds.
Quero dizer, afinal... vocês são tótós.
- One of those nerds just asked me out.
- Um dos tótós convidou-me para sair.
We thought you could use some more pigs for your party, nerds.
Pensamos que poderiam precisar de mais porcos para a festa, tótós.
And if we don't, we're nothin but the nerds they say we are.
E se não o fizermos não passamos mesmo de tótós como eles dizem.
I'm glad to see you nerds...
Estou feliz por ver os tótós...
Dean Ulich, I am an Alpha Beta, and I know that no member of my fraternity could have perpetrated such a callous, heinous act against the nerds... or the Tri-Lambs.
Director Ulich, eu sou um Alpha Beta, e sei que nenhum membro da minha fraternidade poderia ter cometido tal acto insensível e hediondo contra os tótós... ou contra os Tri-Lambs.
These nerds are a threat to our way of life.
Os tótós ameaçam o nosso estilo de vida.
- The nerds are over 2,000.
- Os tótós têm mais de 2,000.
- Are all nerds as good as you?
- Todos os tótós são assim tão bons?
You just got your asses whipped by a bunch of goddamn nerds.
Levaram uma tareia de um bando de malditos tótós.
- Let's get those nerds!
- Vamos apanhar os tótós!
And I'm here tonight to stand up for the rights of other nerds.
E estou aqui esta noite para defender os direitos dos outros tótós.
What do you think we are, nerds?
Que achas que somos, pacóvios?
Sorry, boys. Momentary loss of motor, nerds.
- Desculpem, rapazes.
I know how you're feeling right now, but look, things aren't as bad as they seem. Even nerds get married.
Filha, eu sei como te estás a sentir neste momento, mas olha, as coisas não são tão más como parecem.
Are there gonna be any nerds there?
Vão estar lá lorpas?
Cools, nerds, your side, my side.
Populares, nabos, o teu lado, o meu lado...
Only nerds wear prewashed.
Só os totós é que o usam.
"We may be nerds, but at least we're not poor. Ha ha." That's terrible.
Precisamente quando estava pronta e embalada, pumba, ficas-te sem dinheiro.
With the nerds and the geeks? Nerds, dips, feebs and geeks.
Sei que é hora de jantar, mas queria apanhar-te antes de fazeres a tua encomenda.
I think I'll just hang with you and laugh at the nerds.
Orienta-te, Bundy. És uma vergonha para o chapéu.
You remember the nerds, Tyrone and Milton?
Lembras-te dos marrões, o Tyrone e o Milton?
Look at him over there with the other nerds, still sitting together.
Olha para ele ali com os outros marrões. Ainda se sentam juntos.
The Inter-Geek Recreation Center?
O Centro recreativo para nerds?
jocks and nerds.
Os fixes e os totós.
As a jock, it is my duty to give nerds a hard time.
Como sou fixe, a minha obrigação é gozar com os totós.
You're hangin'with nerds.
Dás-te com totós.
These boys sound very nice, but they're clearly nerds.
Até parecem ser bons rapazes, mas são claramente totós. A sério?
Really? But nerds are my mortal enemy.
Mas os totós são o meu inimigo mortal.
Dad, nerds are nothing to fear.
Não precisas de ter medo dos totós.
Some nerds of note include popcorn magnate Orville Redenbacher... rock star David Byrne and Supreme CourtJustice David Souter.
Há grandes totós como o maganta de pipocas Orville Redenbacher, a estrela de rock David Byrne e o juíz do Surpremo Tribunal David Souter.
My fellow nerds and I will retire to the nerdery with our calculators.
Eu e os meus amigos betinhos, vamos á betaria com as nossas calculadoras.
The Lifesaving Nerds... and Phony Tornado Alarms Reduce Readiness.
Os Protectores dos Nerds e Alarmes Tele Tornado Reduzem a Rapidez.
These are my only friends - grown-up nerds like Gore Vidal.
Estes são os meus únicos amigos. TOME UM ROMANCE DE GORE VIDAL
- That nerds conduct electricity.
- Que os marrões são condutores.
Nerds are in.
Os marrões estão na moda.
I didn't think yearbook nerds came out of hibernation till spring.
Não achei que o livro de ano dos parvos sairia de hibernação antes da primavera.
Nerds pick on them.
Pareciam cromos.
Since the nerds in Accounting moved we're the only ones in this bathroom.
Desde que as da contabilidade se mudaram, só nós usamos isto.
Nerds, side windows.
Totós, as janelas laterais.
So I guess your coalition of freaks and nerds never materialized.
É tudo culpa minha. A minha poesia é horrível.
It's full of nerds.
Está cheia de cromos.
What nerds...!
Isso é muito lógico.
Isn't that what nerds do? What'd she do?
O que é que ela está a fazer?
- [Shouting In Agreement] You stupid nerds!
Cromos estúpidos!