English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Newbies

Newbies Çeviri Portekizce

101 parallel translation
I only care, with the newbies, Who do not know if they are men or not. That hurts!
Eu só se preocupam, com os novatos, que não sabem se eles são homens ou não.
Here come the newbies.
- Sim, senhor, obrigado. - Lá vêm os novos.
No, nothing but newbies.
Não, só novatos.
- You guys are newbies, I can tell.
Vocês são novatos, dá para reparar.
Newbies who can't handle a crisis.
- Novatos que não aguentam uma crise.
You must be newbies.
Vocês devem ser novatos.
Me, I was more struck by how these newbies made me look at myself.
Comigo preocupou-me mais como os novatos me faziam olhar para mim próprio.
Why couldn't he use his library time to read the Bible or expose himself to the newbies like the rest of the boys on Cellblock Fat?
Porque não usou o tempo de biblioteca para ler a Bíblia ou exibir-se para os novatos como o resto dos rapazes no Bloco dos Gordos?
I like to rattle the newbies.
Gosto de maltratar os novatos.
You do this to all the newbies, or just the females?
Faz isto a todos os novatos, ou só às mulheres?
Like most newbies.
Como a maioria dos caloiros.
- Come on, they're newbies.
- Vá lá, eles são novatos.
What about the newbies? They haven't come out.
Que se passa com os recém-chegados?
Happy to lend encouragement to the newbies.
Gosto de encorajar os novatos.
Listen, look, these kids are all newbies, and I'm an old pro so should we have a signal if I'm being too charismatic...
Estes miúdos são todos novatos e eu sou um velho profissional. Devíamos ter um sinal para se eu for demasiado carismático
I always get the newbies with that one.
Apanho sempre os novatos com essa.
You newbies, don't start the recorders... until my tailbone has crossed the threshold.
No passado mês de Agosto, No meu barco... passei por uma coisa destas... Prepare-se professor!
Even if the patient's crashing, make nice with the newbies or you'll be dinged.
Mesmo que o paciente esteja mal, sê amiga dos novatos ou és despedida.
Yeah, I can always tell the newbies.
Sim, posso sempre dizer aos novatos.
Newbies just got their stripes.
Novatos no gang.
Let me present this year's soccer newbies!
Deixem que vos apresente os novatos deste ano!
Look, my old squad would have made yours look like newbies.
Olha, a minha antiga equipa faria a tua parecer principiantes.
They're newbies.
Dois recém-chegados.
Dumbass, newbies do the cleaning!
Os novatos limpam...
I've always had a softspot for newbies.
Sempre gostei de novatos.
The queasy stare that afflicts all newbies their first day on the job.
O olhar repugnante de todos os novatos no primeiro dia de trabalho.
- I can always spot the newbies.
- Tenho um olho para os novatos.
That's the way the newbies make their bones in your crew, Kelvin.
É assim que os novatos ganham calo no teu grupo, Kelvin.
Wow! Couple of newbies?
Iniciados?
I don't want to scare the newbies.
Não quero assustar os novatos.
- You can always spot the newbies.
- Vêem-se sempre os novatos.
The clowns haze the newbies pretty bad.
Os palhaços praxam os novatos severamente.
Setting up an altarrecruiting newbies?
Parece mais que estão recrutando novatos!
What the heck is recruiting newbies?
Que diabos está falando?
I can always spot the newbies.
- Apanho logo os novatos.
And, boy, once we got the newbies, Roberts and Alito, the preemies the possibilities are just boundless.
E quando entraram os novatos, Roberts e Alito, o céu é o limite.
- They must be newbies.
- Devem ser novatos.
But it's common with the newbies.
Mas é habitual nos principiantes.
Can us newbies bask a little?
Podemos nós, os novatos, gozar um pouco?
I was, but Will asked me to stay a little longer and help out with all the newbies and stuff.
Estava, mas o Will pediu-me para ficar mais um pouco e ajudar, com os novatos e isso.
Yeah. We put all the newbies through that.
É, nós passamos todos os novatos por isso.
Yeah, he's outside with the newbies.
Está lá fora com os recém-chegados.
- Newbies.
- Novatos.
Open up the cages, boys. Let's show these newbies why we call this the Vault.
Abram as grades, mostremos aos novatos porque se chama isto o Cofre.
I'll tell you the same thing I tell all the newbies.
Dir-vos-ei o que digo a todos os novatos.
Our newbies are eager to make their first kill.
Os nosso novatos estão ansiosos para fazer a sua primeira morte.
The other two were newbies.
Os outros dois eram novatos.
Always happy to help the newbies.
Sempre feliz por ajudar os novatos.
Hey, newbies.
Novatos!
Ah, you can always spot the newbies.
- Sei identificar novatos.
They always send the newbies out here to try.
Enviam sempre os novatos para tentar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]