Newspaper Çeviri Portekizce
3,826 parallel translation
I'd never jeopardise the journalistic integrity of this newspaper for some rent-a-mayor's political agenda.
Nunca comprometeria a integridade do jornal pelas prioridades políticas de um fantoche corrupto!
It's your newspaper.
O jornal é seu!
He dedicated himself to this city through his philanthropic endeavours and his newspaper, The Daily Sentinel a shining beacon of truth.
Dedicou-se à nossa cidade, através dos feitos filantrópicos e do seu jornal, o Daily Sentinel, um nobre arauto da verdade.
This is your newspaper but the burden doesn't have to fall on you alone.
Este jornal é seu mas não tem de suportar este fardo sozinho.
I don't know a thing about this newspaper.
Não sei nada sobre este jornal.
This is my newspaper, Axford, and I want this man on the front page of it.
O jornal é meu, Axford, e quero o homem na primeira página!
The front page of tomorrow's newspaper will feature the Green Hornet.
O protagonista da primeira página de amanhã vai ser o Green Hornet!
Hi, I'm Britt Reid. I own this newspaper.
Sou o Britt Reid, o dono do jornal.
How do you feel about the state of this newspaper as it stands today.
O que acha do estado deste jornal, a sua imagem de hoje?
I know what you're trying to do, turn this newspaper into a discotheque.
Eu sei o que está a tentar fazer, a transformar o jornal numa discoteca.
Look, running a newspaper must be difficult.
Gerir um jornal deve ser difícil!
You're gonna bring it to me and I'll tell you if it's okay to print in your stupid little newspaper.
Entrega-mo e eu logo lhe digo se pode ou não publicá-lo no seu estúpido jornaleco.
I own a newspaper, genius.
Eu tenho um jornal, génio.
Sir, do you have this newspaper in front of you?
Desculpe, tem este jornal à sua frente?
So I'm sitting in Jerry's this morning, I'm having breakfast. Waitress comes over to me, she's waving a newspaper, and she says :
Estava esta manhã no Jerry's, a tomar o pequeno-almoço, e a criada vem ter comigo de jornal na mão e diz :
The victim, Simon Ross, was a veteran reporter with The Guardian newspaper in London.
A vítima, Simon Ross, era um repórter veterano do jornal The Guardian em Londres.
Simon Ross, a reporter with The Guardian newspaper...
Simon Ross, um repórter do jornal The Guardian...
We're a goddamn newspaper, remember?
Somos um jornal, lembras-te?
Mr. McGowan, this is Ben Shepard calling again from the Albany Sun Times newspaper.
Sr. McGowan, é outra vez o Ben Shepard, do jornal Albany Sun-Times.
Hi, my name is Ben Shepard. I'm calling from the Albany Sun Times newspaper, Albany, New York.
Olá, sou Ben Shepard, do jornal Albany Sun-Times, de Albany, Nova Iorque.
Newspaper?
- Jornais? - Sim.
We're going to be the newspaper that brings down the government.
Será o jornal que vai derrubar o governo.
I've been thinking... the political editor of a leading newspaper, should have a more memorable name.
Estive a pensar. O editor de política de um jornal activo deverá ter um nome inesquecível.
I want the word on front page of every newspaper.
Quero-o na primeira página de todos os jornais.
- But the newspaper is bone dry.
Mas o jornal está seco.
This note was written in response to what I wrote in this newspaper.
Este recado foi escrito em resposta ao que escrevi neste jornal.
And running the local newspaper.
E a gerir o jornal local.
It's called the newspaper business, Jack.
É o negócio dos jornais, Jack.
Advertisers? You want me to be concerned with the advertisers for your newspaper?
AnunciantesQueres que eu esteja preocupado com os anunciantes do teu jornal?
This isn't about a newspaper article, Jack.
Isto não é sobre um artigo do jornal, Jack.
I've told you, this is the newspaper business.
Eu disse-te, isto é o negócio dos jornais.
Read the newspaper.
Leia o jornal.
- It is of course in the newspaper!
- Mas se vem no jornal!
Shall I sit here and drink tea? ! And read the newspaper?
Vão ficar aqui sentados a tomar chá e a ler jornais?
Haven't you read the newspaper?
Ainda não leste o jornal?
- News. Newspaper.
Jornal de noticias.
Gil was carrying a newspaper with plates numbers written in code on it.
Gil tinha um jornal com matrículas escritas em código.
The newspaper was a delivery from Willie Van Beber to a pro hitter, identity unknown.
O jornal era uma entrega do Willie Van Beber... para um atirador profissional, de identidade desconhecida.
You're not leaving the newspaper?
Vais sair do jornal?
You know, finally, you'll be able to get a decent pint in Nebraska, and fish and chips, I mean, the real thing, in newspaper, soaked with grease.
Finalmente, vão poder saborear uma bela cerveja no Nebraska. E peixe com batatas fritas, mesmo a sério, em papel de jornal, cheio de gordura.
Why read a newspaper 30 years old?
Por que lê um jornal de 30 anos atrás?
You always read the newspaper at dinner with the guys, yet that newspaper you're holding hasn't been opened yet.
Vais sempre ler o jornal no jantar com os colegas, ainda que o jornal que estás a segurar não foi ainda aberto.
Is that an adequate amount of bullshit for your newspaper now?
Já tem material suficiente para escrever no seu jornal?
I've been the president of the writers'club and the editor of the newspaper since sophomore year just to better my chances of getting into that school.
Sou presidente do clube de escritores e escritor do jornal, desde o segundo ano, só para me habilitar mais a ir para essa faculdade.
- It's not as common as a high school newspaper, and you know, a magazine filled with your work and the work of other students, well, I think it would show them that you can inspire others to write
Não tão comum, como um jornal escolar, e... o teu trabalho fluiria com o dos outros estudantes numa revista. Podias mostrar-lhes que os podes inspirar a escrever.
I mean, I can't even run a school newspaper. I don't know why
Quer dizer, nem consigo escrever um jornal, quanto mais uma revista literária.
Well, he's part of the newspaper club.
Faz parte do clube do jornal escolar.
Actually, I'm president of the writers'club. Editor of the school newspaper, and I recently just started a literary magazine.
Na verdade, sou presidente do clube de escritores, editor do jornal escolar e recentemente iniciei uma revista literária.
Read about it in the newspaper.
Lê sobre isso no jornal.
And if I drown, I do not care to feature in a newspaper story.
E, se me afogar, não ligo para aparecer em um artigo de jornal.
It would not do for a steward to find them here and, if I drown, I do not care to feature in a newspaper story.
Não quero que um comissário de bordo as encontre aqui mas, se me afogar, não me importo de ser notícia de jornal.