English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nickelodeon

Nickelodeon Çeviri Portekizce

41 parallel translation
Over in the corner used to be a couple of nickelodeon machines. They're gone now.
Naquele canto, havia máquinas Nickelodeon.
I'm watching Tiny Toons here on Nickelodeon.
Estou a ver desenhos animados.
I saw that in a nickelodeon once and I always wanted to do it.
Vi isto no cinema, uma vez, e sempre quis fazê-lo.
- For us that's Nickeodeon.
- Para nós é o Nickelodeon.
You're not going to see that on Nickelodeon.
- Disso não vêm vocês no canal Disney.
You can still see fart jokes on Nickelodeon.
Ainda podem ver piadas sobre peidos na Nickelodeon.
I hear they opened a nickelodeon in Dooleen.
Ouvi dizer que abriram uma casa de shows em Dooleen.
Keep your TV on Nickelodeon.
Mete a tua TV no canal para crianças.
I'm in talks with Nickelodeon for a cartoon show.
E ando a negociar um programa de desenhos animados.
And now, back to "Daggermouth and Boom Boom" on Nickelodeon.
E agora de volta a Boca de Punhal e Boom Boom.
You know what? I fully support your little desire to have a life you'd see on Nickelodeon... but I don't support you being a judgmental dick.
Compreendo perfeitamente que queiras ter uma vida perfeita, só não entendo que julgues os outros, como um parvalhão.
Guys, this is like Nickelodeon with penises and vaginas.
Rapazes, isso é como o Nickelodeon com pénis e vaginas.
It looks like Nickelodeon.
Parece o Nickelodeon.
SpongeBob SquarePants.
Bob Esponja da Nickelodeon
In L.A., we call that look "Nickelodeon chic."
Em L. A. chamamos àquele visual "Nickelodeon Chique".
Disney and Nickelodeon now have downloadable content for cell phones.
Agora, o Disney e o Nickelodeon têm conteúdos de "download" para telemóveis.
Parents are being encouraged to hand babies cell phones because of the Sesame Street content or the Nickelodeon content.
Os pais estão a ser encorajados a dar telemóveis para as mãos dos bebés por causa dos conteúdos da "Rua Sésamo" ou do "Nickelodeon".
He watches Nickelodeon all day.
Ele vê Nickelodeon durante o dia todo.
I used to be on a show on the Nickelodeon Network called AII That.
Eu entrava num programa no canal Nickelodeon chamado "All That".
My friends went, "Where'd you get that?" I looked at them, and I said... "Nickelodeon!"
Os amigos perguntavam-me onde o arranjara e eu dizia-lhes : "Nickelodeon".
"Nickelodeon!"
Nickelodeon. "
I'm like, "Whatever. It's not Nickelodeon."
- E eu : "Pois, mas não é Nickelodeon."
Because you might have been watching Nickelodeon.
Talvez estivesses a ver o Nickelodeon.
And she was making fun of me because I watch Victorious on Nickelodeon.
Ela ficou a rir-se de mim porque vejo Brilhante Victoria no Nickelodeon.
" You need Nickelodeon or Disney.
" Precisas da Nickelodeon ou da Disney.
Had he just won a Nickelodeon's Kids'Choice award?
Ele tinha ganho algum prémio do Nickleodeon's Kids?
Look I was gonna tell you this after the Nickelodeon high five but that didn't happen and I got thrown.
Ia dizer-te depois do cumprimento dos desenhos animados, mas como não aconteceu, desisti.
Nickelodeon!
Nickelodeon!
There's that one thing over at Nickelodeon.
Há aquilo no Nickelodeon.
Listen, you close this right now or he's doing the Nickelodeon thing.
Ouve, fecha já ou ele fará a cena do Nickelodeon.
This is on Nickelodeon?
Isso é na Nickelodeon?
Up next on Nickelodeon,
Já a seguir no Nickelodeon,
Nickelodeon- - casually ask your daughter what that girl's name is, then take your laptop into the bathroom.
Nickelodeon - pergunte casualmente à sua filha qual é o nome daquela miúda, para depois levar o seu portátil para a casa-de-banho.
Much better than the spot I had when I interned at Nickelodeon.
Muito melhor do que o meu canto quando estagiei na Nickelodeon.
Would have been hard to support a family on school credit that I was earning for my internship at Nickelodeon.
Seria difícil sustentar a família com os créditos que ganhava no meu estágio na Nickelodeon.
This is a stock photo of the crowd at the Nickelodeon Kids'Choice Awards.
Esta é só uma foto de pessoas no Nickelodeon Kids'Choice Awards.
Due to one overprotective herpetologist's hysteria over the safety of his appalling collection of creatures, Operation Capture Monty has been relocated from Monty's home to this godforsaken nickelodeon.
Devido à histeria de um herpetólogo superprotetor em relação à segurança da sua horrível coleção de criaturas, a Operação Capturar o Monty foi transferida da casa do Monty para este animatógrafo desgraçado.
I wrote for All That on Nickelodeon.
Escrevi para All That, no Nickelodeon.
You said I can watch Nickelodeon.
Já viste muita televisão por hoje.
"Nickelodeon!"
Nickelodeon!
So I'm---you know, my car's right there and Paul walks by. "All right, take it easy." He walks right in front of my car.
O meu carro ali e o Paul passa em frente ao meu carro e o meu amigo diz : "Mano, mostra-lhe o carro, o Nickelodeon".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]