Nicodemus Çeviri Portekizce
84 parallel translation
His words to Nicodemus.
São as palavras proferidas a Nicodemos.
"Nicodemus said : "'How can a man be born when he is old? " Can he enter his mother's womb and be born?
Nicodemos diz-lhe "Como pode um homem velho nascer, reentrar no ventre da mãe e nascer?"
I'll go with you, Nicodemus.
Irei contigo, Nicodemo.
Nicodemus, it's good you're here.
Nicodemo, é bom que estejas aqui.
I see Lord Sorak from Emmaeus, Lord Annas from farther than I but there was no time for Nicodemus, who lives right here in Jerusalem, shouting distance from this very place.
Vejo o Sr. Sorak, de Emaús. Sr. Annas, que vive mais longe... mas não houve tempo para Nicodemo, que vive logo ali... em Jerusalém, a um passo deste lugar?
This man is guilty of blasphemy, Lord Nicodemus!
Este homem é culpado de blasfêmia, senhor Nicodemo!
What about old Nicodemus?
- E o velho Nicodemus?
Ask for Nicodemus.
Pergunte pelo Nicodemus.
Nicodemus?
Nicodemus?
I've got to find this Nicodemus before the farmer gets that tractor fixed!
Eu tenho que encontrar o Nicodemus... antes que o fazendeiro conserte o tractor!
I was told to see Nicodemus.
Aconselharam-me a vir ver Nicodemus.
Are you Nicodemus?
Você é Nicodemus?
But I must see Nicodemus!
Mas eu preciso ver Nicodemus!
The Owl told me to see Nicodemus!
O Corujão disse-me para ver o Nicodemus!
Yes, and he said I should ask for Nicodemus.
Sim, e ele disse que deveria perguntar pelo Nicodemus.
Er, yes, I know Nicodemus.
Ah, sim, eu conheço o Nicodemus.
Please... could you take me to see Nicodemus?
Por favor... você poderia levar-me ao Nicodemus?
This time he's attacking Nicodemus openly.
Está a atacar o Nicodemus abertamente.
Nicodemus would have us destroy this colony only to lead us to starvation in some wilderness!
Nicodemus levar-nos-ia a destruir esta colónia só para nos conduzir à fome nalguma região selvagem!
We'll approach Nicodemus when the meeting's over.
- Iremos ter com o Nicodemus quando a reunião acabar.
I don't know what Nicodemus sees in that boy...
Eu não sei o que Nicodemus vê naquele rapaz...
Nicodemus.
Nicodemus!
With Nicodemus out of the way what's to stop us from taking over?
Com o Nicodemus fora do caminho o que nos impede de tomar o poder?
Jenner, you can't kill Nicodemus!
Jenner, não podes matar o Nicodemus!
Once rid of Nicodemus, the Plan will die.
Uma vez livre do Nicodemus, o Plano morre.
Nicodemus, this is no job for her!
Nicodemus, isto não é trabalho para ela!
Nicodemus is cooperating beautifully...
Nicodemus está a cooperar na perfeição...
Nicodemus... oh no!
Nicodemus... oh não!
One day we shall journey to Thorn Valley just as Nicodemus wanted... but not now.
Um dia viajaremos para Thorn Valley tal como Nicodemus queria... mas não agora.
Nicodemus is... dead.
Nicodemus está... morto.
You killed Nicodemus.
Matas-te o Nicodemus.
I swear it on the festering forelock of Nicodemus!
Juro-o pela supuração da madeixa de Nicodemus!
Nicodemus!
Nicodemus!
High Priest, Nicodemus is here to see you.
Sumo Sacerdote, Nicodemus está aqui para falar convosco.
- Nicodemus.
Nicodemus.
Nicodemus, don't worry. Nothing important ever came from Galilee.
Não te preocupes, Nicodemus, da Galileia nunca veio nada de importante!
Nicodemus, you are right.
Nicodemus, tendes razão.
Nicodemus, go with Malchus.
Nicodemus. Vai com Malchus.
Yes, Nicodemus.
Sim, Nicodemus.
Written by St Nicodemus of Alexandria in 1260.
Escrito por S. Nicodemo de Alexandria em 1260.
God has chosen you to wield the dagger of St Nicodemus.
Deus escolheu-te para brandires o punhal.
This dagger was forged by St Nicodemus to battle the demons.
Este punhal foi forjado por S. Nicodemo para combater os demónios.
It was you who allowed Nicodemus to imprison us.
Foste tu quem permitiu a Nicodemo aprisionar-nos.
Remember Nicodemus?
Lembras-te do Nicodemo?
Can you find information on St Nicodemus?
Podes encontrar informações sobre S. Nicodemo?
Looks like St Nicodemus wrote a book.
Parece que o S. Nicodemo escreveu um livro.
It's called the Nicodemus.
É a Nicodemus.
- Nicodemus Diary.
Diário da Nicodemus.
The settlers called it Nicodemus.
Chamavam-lhe Nicodemus.
So you think Hamilton brought back the Nicodemus.
Acham que ressuscitou a Nicodemus.
Dr. Hamilton didn't check out The Nicodemus Diary.
Não foi o Dr. Hamilton quem requisitou o livro.