English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ N ] / Nihal

Nihal Çeviri Portekizce

104 parallel translation
Brother Nihaal.
Irmão Nihal.
Nihaal.
Nihal.
- Very, good, Nihal.
Muito bem Nihal.
- Nihaal.
Nihal.
- Hey, Nihaal.
Ei Nihal.
Nihaal, listen to me.
Nihal escute-me.
Nihaal, I am very sorry about your father's death.
Nihal estou muito triste com a morte do seu pai.
- Nihaal, now you are no more collectors'son.
Nihal, agora não é mais o filho do colector.
You eill have to make your own Nihaal Joshi's identity.
Tem que fazer a sua identidade para si próprio Nihal Joshi.
- Nihaal, I want to be with you.
Nihal, eu quero estar consigo.
When will I become Nihaal Joshi?
Quando me tornarei Nihal Joshi?
Nihaal hadn't come out from the shock of his father's death.
Nihal ainda não se recompôs do choque da morte do seu pai.
Nihaal, as you have done so much analysis.. .. then you must be aware of who the killer is?
Nihal como tem feito tanta análise deve saber quem é o assassino?
Good, good very good Nihaal.
Bem, bem, muito bem Nihal.
Look Nihaal.
Veja Nihal.
Tell this to inspector Nihaal.
Diga isso ao inspector Nihal.
- Nihal, what happened?
Nihal o que se passou?
Inspector Nihal, I am warning you.
Inspector Nihal estou a avisá-lo.
- Nihal.
Nihal.
Nihal.
Nihal.
Nihal, you've no idea how much she loves me.
Nihal você não tem idéia do quanto ela me ama.
Nihal!
Nihal!
- Nihal!
Nihal!
If there's anyone I loved.. anyone I loved from my heart.. .. then that's Nihal.
Se há alguém que eu amo, alguém que eu amava de coração esse é Nihal.
- I only love Nihal.
Eu só amo Nihal.
I want to spend my life with Nihal.
Quero passar a minha vida com Nihal.
But.. some are like Nihal.. .. who sacrifice their love, their happiness to fulfill their dreams.
Mas alguns são como Nihal sacrificam o seu amor, a sua felicidade para realizar os seus sonhos.
You love that Nihal.
Você ama Nihal.
Nihal lets me eat the same things she eats herself.
A Nihal deixa-me comer o que ela come.
- Nihal looks after me the best.
- A Nihal é a cuida melhor de mim.
- Nihal, please!
- Nihal, por favor!
- l've decided to get a divorce, Uður!
- Decidi que quero o divórcio, Ugur. - Nihal.
Don't do that at least nowadays, Nihal!
Não o faças, pelo menos agora, Nihal.
- This hardship will come to an end, Nihal.
- Este percalço é passageiro.
Look before you leap, Nihal, is it worth to break up yourfamily?
Olha antes de saltares, Nihal. Vale a pena destruir a família?
I begged you to forgive me over and over, Nihal.
Já implorei o teu perdão, Nihal.
Crochet table cloth will be Nihal's.
Toalha em croché para a Nihal.
Since, sister Nihal won't be with us, I think we don't have any other alternative.
Visto que a Nihal já não está connosco, não temos alternativa.
- Nihal's always took care of mum with love. - Yeah, right.
- A Nihal esteve sempre a cuidar da mãe.
Aunt Nihal, I don't want you to get divorced from my uncle.
Tia Nihal, não quero que se divorcie do meu tio.
Wellcome, sister.
Bem-vinda, Nihal.
Pithala Nihal.
Pithala Nihal.
PITHALANIHAL arms dealer
Pithala Nihal. Vendedor de armas.
Nihal is standing?
A Nihal já acordou?
Ms. Nihal got up early.
A Sra. Nihal levantou-se cedo.
If this continues, we will ask you Nihal is if your daughter.
Se continuas assim, ainda te vão perguntar se a Nihal é tua filha.
This is the area of Nihal, good works.
A caridade é especialidade da Nihal.
But it didn't last long... I realized that I loved Nihal in a special manner.
O meu amor pela Nihal era diferente.
Sister Nihal.
- Nihal.
Have you been seeing Nihal?
Tens visto a Nihal?
Nihal!
Nihal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]