Niki Çeviri Portekizce
577 parallel translation
JUMPEI NIKI
JUMPEI NIKI
Niki!
Niki!
- Niki, see to our guest.
- Niki, recebe o nosso convidado.
There is nothing about the 9 witnesses in the report... but instead, a certain Niki Farnnese, who was in the crowd... shouted pointing to the window were Daslow was... I quote " Up there!
Não há nada sobre estas 9 testemunhas no relatório ao invés disso, um certo Sr.Nick Farneses, que estava no meio da multidão grita e aponta para o terraço onde Daslow estava... E fala : " Lá em cima, no terraço!
But the same authority has already hired the real assassins. those from below... assassins that were working only for money. Niki Farnese - the fake witness... Carlos De Palma the man with the umbrella and the assassin from the 2nd floor.
Mas esta mesma autoridade contratou os verdadeiros assassinos que trabalham só por dinheiro Niki Farnese, a falsa testemunha Carlos De Palma, o homem do guarda chuva... e o assassino do segundo andar.
Their accounts revealed that Nicky Farnese reeled... 5,000 dollars before the murder and the same amount after. Luigi Lacosta cashed two cheques of 250.000 dollars.
Verificações bancárias mostram que Niki Farnese, a falsa testemunha, recebeu... 5 mil dólares antes do assassinato e 5 mil depois Luigi Lacosta recebeu duas vezes 250 mil dólares.
Where did you get that, Niki?
Onde é que arranjaste isso, Niki?
Niki.
Niki.
Come, Niki...
Anda, Niki.
Niki, go upstairs.
Niki, vai para cima!
Upstairs. Niki, go, now, please.
Vai para cima, Niki, vai já, por favor!
I know your name, Niki.
Eu sei o seu nome, Niki.
Niki, what if he wasn't...
Niki, e se ele não estava...
Niki ´ s picked a fight with a gang!
O Niki está a lutar contra um gangue!
Now ´ s your chance to apologize, Niki.
Agora é a tua oportunidade para pedir desculpa, Niki.
Niki's not usually like this...
O Niki não costuma ser assim...
That's enough, Niki.
Já chega, Niki.
Niki...
Niki...
What're you up to with that Niki kid?
O que tens a ver com aquele miúdo Niki?
Niki?
Niki?
Tell me why you bothered using that kid, Niki.
Diz-me porque te deste ao trabalho de usar aquele miúdo, o Niki.
N-Niki?
Niki?
Niki ´ s a murderer!
O Niki é um assassino!
Stop it, Niki!
Pára com isso, Niki!
Don ´ t do it, Niki!
Não o faças, Niki!
Niki, hurry and do something for him!
Niki, despacha-te e faz alguma coisa por ele!
I turned into a monster, then killed Niki!
Tornei-me num monstro, e depois matei o Niki!
Do you know Niki Landau?
Conheces o Niki Landau?
Yeah, I know Niki. Short-arse Polish cockney sales rep.
Sim, conheço o Niki.
Might one inquire why she should ask Niki about you?
Pode saber-se porque ela perguntaria ao Niki por si?
So you know Niki, but not Katya?
Então conhece o Niki, mas não conhece Katya?
When Niki couldn't find you in London, he had the sense to bring them to us.
Como o Niki não o localizou em Londres, teve o bom senso de trazê-lo até nós.
I believe you know Niki Landau.
- Acho que conhece o Niki Landau.
Well, Niki was very insistent that I should give you a call.
O Niki insistiu para que eu lhe telefonasse.
I'm here in Moscow. And Niki's sent you about a ton of tea.
estou aqui em Moscovo e o Niki mandou-lhe uma tonelada de chá.
I brought your stuff from Niki, but I'll carry it.
Trouxe-lhe o presente do Niki, mas eu levo-o.
Well, Niki said you were Russia's answer to the "Venus de Milo."
O Niki disse-me que você era a réplica russa da Vénus de Milo.
My dear Niki, do leave aside the millionaires and Fifth Avenue for some simple pleasures.
Meu querido Niki esquece por uns momentos os milionários e a Fifth Avenue por alguns prazeres comuns.
What about what we did with Banners?
E o que fizemos com o Archie Banners? A mulher dele, a Niki?
Oh, Niki, that's so cool.
Niki, isso é tão bom.
Hell, Niki. You weren't born yesterday.
Caramba, Niki, não nasceste ontem.
Hi, this is Niki.
Olá, é a Niki.
Niki, if you're there, pick up.
Niki? Se estás aí, atende!
Niki, look, please tell me that you have Micah, because he's gone, along with 300 bucks from my purse.
Por favor, diz-me que tens o Micah porque ele desapareceu. Tal como 300 dólares da minha mala.
"The men round here dance really well" "But a lot of them want to kiss me, too" "And of all the guys from round here, I prefer"
os homens daqui sabem bailar muito bem mas muitos também me querem beijar e eu prefiro antes que os rapazes daqui o meu marido Niki que me espera no meu pais.
Hell, Niki.
Caramba, Niki!
Hi, this is Niki. Leave me a message.
Fala a Niki, deixe mensagem.
- Hi, this is Niki. - Leave me a message.
Fala a Niki, deixe mensagem.
Okay, what the hell is going on, Niki?
- Afinal o que se passa?
Then you need to listen to me. Niki, you have to call the police.
- Niki, tens de chamar a Polícia!
Niki leave soon.
A Nicky vai embora em breve.