Nips Çeviri Portekizce
112 parallel translation
Right in the Nips'birdbath.
Mesmo à porta dos japoneses.
- Well, maybe we've lost the Nips.
- Talvez os tenhamos despistado.
After a while, a hungry fish comes along, nips at your hook, and you've got dinner.
Após um tempo, vem um peixe com fome, morde o anzol e tu tens jantar.
We got trouble enough without you pointing us out to the Nips.
Já há Problemas suficientes sem nos mostrar aos japoneses.
You said the Nips weren't our job.
Disse que os japoneses não era nosso trabalho.
The nips'll be waiting.
Os japoneses estarão esperando.
Yai will be with you so you can occupy the Nips... -... if they make any trouble for Joyce. - Right.
O Yai irá consigo e podem ocupar os nipónicos se eles chatearem o Joyce.
- When do you expect the Nips?
- Quando se espera os japonas?
Forty thousand Nips are rolling down from Ubachi Air Field.
Quarenta mil japoneses estão a descer da pista aérea de Ubachi. Quarenta mil.
I still can't understand how the Nips had us figured out.
Continuo sem perceber como é que os japoneses nos detectaram.
They say these guys weren't killed by the Nips, they were killed by the Chinese.
Dizem que estes não foram mortos pelos japoneses, mas pelos chineses.
Nips are as thick as treacle pudding on that island.
Os nipónicos estão em toda a parte daquela ilha.
Little-bitty ones with nips like raisins?
Pequenas com mamilos tipo passas?
How many stiff nips did you check out at the office today?
Quantos mamilos endurecidos é que observaste hoje, no escritório?
I just hope one ofthese Nips speaks English.
Só espero que um destes japoneses fale inglês.
No Fucking Way Am I Going To Be A Salary Boy To Some Bunch Of Nips.
Nem pensem que eu vou ser um assalariado para um grupo de japas.
He's had a few nips from that flask, Captain.
Ele tem dado alguns beliscões naquele frasco, capitã.
There are teeth marks... which match perfectly the one insect that nips off its prey's head.
Há marcas de dentes, iguais às do insecto que morde a cabeça da sua presa.
- But Grandma has that big bowl of Coffee Nips.
Mas a Avó tem uma taça enorme com rebuçados de café.
It's officially nippy. So say my nips.
Está muito frio... é o que dizem os meus mamilos.
Nips closing in!
O Nhacs está a aproximar-se!
Unrefined cocoa nips from Guatemala —
Cacau não-refinado da Guatemala, para lhe despertar os sentidos.
I can do tucks and nips!
Vocês sabem que precisam!
Disappeared into thin air vaporized like the nips at Nagasaki.
Desapareceu no nevoeiro, vaporizou-se como os japonas em Nagasaki.
Colonel, I've been watching these Nips.
Coronel... tenho andado a observar estes nipónicos.
I mean, where's thejustice in - in Nips bashing us and working us to death? .
Isto é, onde está a justiça dos nipónicos nos baterem e fazerem-nos trabalhar até á morte?
- He wouldn't share it with the others... for fear ofbeing discovered by the Nips.
Ele não o partilhou com os outros por medo de ser descoberto.
I don't want to be the skeptic here, Ernie, but how in the hell doyou expect to engage in a group activity... without the Nips seeing you? .
Não quero ser aqui o céptico, Ernie, mas como esperas lançar-te numa actividade de grupo sem os nipónicos te verem?
In the one place that the Nips will never go near.
No único sítio do qual os nipónicos nunca se aproximarão.
And when the Nips find out, we'll have a regiment a thousand strong... descend on us with a vengeance.
E quando os nipónicos descobrirem... teremos um regimento, mil vezes mais forte, a vingar-se de nós.
Like we were told in the very beginning, they built it over the white man's body. These damned yellow Mongoloid Nips.
Tal como nos foi dito no início, eles construíram-na sobre os cadáveres dos brancos.
They thought we was Nips, Ernie.
Não olhes para lá! Eles pensaram que éramos nipónicos, Ernie!
- They thought we was Nips!
Não morreste, estás comigo!
- Freezing my nips off out here.
- Tenho os lábios congelados aqui fora.
Time's all you've got, sugar-nips.
Tempo é o que não te falta, docinho.
Cynips? Cy-nips?
"Cinipídeas"?
Nips for a leak and she's having a jump in the shower with...
Subi para mijar e ela estava a dar uma no chuveiro com...
Yeah, you just have to wipe off the cheese nips.
Claro, só tens de sacudir os aperitivos de queijo.
He's got that pencil mustache. Even the Nips are gonna know he's an officer.
Com aquele bigode até os japoneses vão saber que ele é um oficial.
Yeah, okay, and the nips?
Sim, certo, e os chinocas?
Oh, and, Francine, F.Y.I.... Cheese Nips are not the same as Cheez-Its.
Francine, fica sabendo que biscoitos de queijo não é igual a aperitivos de queijo.
o / ~ I've seen how you sparkle o / ~ o / ~ When fall nips the air o / ~ o / ~ I know you in autumn o / ~ o / ~ And I must be there. o / ~
"Eu vi como tu brilhas" "Quando o frio chega ao ar" "Conheço-te no Outono"
Damn, girls had some big nips in the'70s.
Chiça, as gajas nos anos 70 tinham uns mamilos.
- Jesus. Hi, Nips.
- Olá Bicos.
- Stop calling me, Nips.
- Para de me chamar de Bicos, Tony.
I've seen a few nipples, Nips, and yours are fucking hilarious.
E acredita, os teus são uma comédia. "
Anyway, it's not that much to ask, Nips.
Então, não há muito para dizer, Bicos.
When fall nips the air
Senti-te no outono...
- The bud nips me?
- Exactamente. Se quiseres, eu também vou.
"But it was just a few small nips."
"Mas foram só uns beliscões de nada..."
- Oh, nips.
- Ná.